הקטן
גופן
הגדל
גופן
עם "חד תרי תלת"
חַיֵּי זִיו וִימֵי גִּיל וְָֹעַם קָרְאוּ לָנוּ פֹּה לֵהָנוֹת עַל הָאָרֶץ צָעַד כֹּה עַלִּיז כָּל אֶחָד אֶת דַּרְכּוֹ הוּא הָלַךְ בִּנְעִימוֹת עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" לַדֶּרֶךְ לַפֹּעַל יָצָא כָּל מִצְעָד וּצְלִילוֹ כָּל נָתִיב מִזְמוֹרוֹ אִם יָדוּעַ לְאָן וְלָמָּה כָּעֵת מִדְרָכוֹת לָנוּ חֵרֶם אַחַר רַק לִצְעֹד שָׁם הֻתַּר וַאֲנַחְנוּ סְחוּפִים עַל רְצִיף אֲבָנִים תַּחַת צְלַף מַגְלֵב מְסֻמָּר עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" עַל זֶה הָרָצִיף רַק נִפְסַע לַמִּצְעָד צְלִיל שֶׁלּוֹ כֹּה שׁוֹנֶה מִזְמוֹרוֹ אִם אֵין דַּעַת לְאָן וְלָמָּה דּוֹרוֹת עַל דּוֹרוֹת אֲבוֹתֵינוּ בָּנוּ פֹּה חַיֵּי סִכָּיוֹן עַד הֲרֹס יָד כָּזֹאת אֶת הַכֹּל עַד יְסוֹד לַעֲקֹד הוֹבִילַתְנוּ כַּצֹּאן עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" נִדְחַפְנוּ כְּצֹאן הֲרִיגָה אֵין עוֹד יֶלֶד, אִשָּׁה וּבְנֵי מִשְׁפָּחָה וּשְׁאֵלַת: לְאָן וְלָמָּה? אַךְ עוֹד בִּמְהֵרָה יִשָּׁמַע מִצְעַד בַּעַל קֶצֶב אַחֵר כֹּה חָדֵל כְּבָר לִירֹא יַעֲזֹב מַחֲבוֹא לַמִּצְעָד יִצְטָרֵף כְּחָבֵר עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת" חָפְשִׁיִּים מִן הַגֶּטֹע נִפְסַע הַמִּצְעָד וּצְלִילוֹ כֹּה אַחֵר מִזְמוֹרוֹ כִּי יָדוּעַ לְאָן וְלָמָּה חיי זיו וימי גיל ונועם קראו לנו פה ליהנות על הארץ צעד כה עליז כל אחד את דרכו הוא הלך בנעימות עם "חד תרי תלת" עם "חד תרי תלת" לדרך לפועל יצא כל מצעד וצלילו כל נתיב מזמורו אם ידוע לאן ולמה כעת מדרכות לנו חרם אחר רק לצעוד שם הותר ואנחנו סחופים על רציף אבנים תחת צלף מגלב מסומר עם "חד תרי תלת" עם "חד תרי תלת" על זה הרציף רק נפסע למצעד צליל שלו כה שונה מזמורו אם אין דעת לאן ולמה דורות על דורות אבותינו בנו פה חיי סיכיון עד הרוס יד כזאת את הכול עד יסוד לעקוד הובילתנו כצאן עם "חד תרי תלת" עם "חד תרי תלת" נדחפנו כצאן הריגה אין עוד ילד, אישה ובני משפחה ושאלת: לאן ולמה? אך עוד במהרה יישמע מצעד בעל קצב אחר כה חדל כבר לירוא יעזוב מחבוא למצעד יצטרף כחבר עם "חד תרי תלת" עם "חד תרי תלת" חפשיים מן הגטע נפסע המצעד וצלילו כה אחר מזמורו כי ידוע לאן ולמה
מילים: ל. רוזנטל
תרגום/נוסח עברי: אפרים דרור (טרוכה)
לחן: האנס אייזלר

חַיֵּי זִיו וִימֵי גִּיל וְָֹעַם
קָרְאוּ לָנוּ פֹּה לֵהָנוֹת
עַל הָאָרֶץ צָעַד
כֹּה עַלִּיז כָּל אֶחָד
אֶת דַּרְכּוֹ הוּא הָלַךְ בִּנְעִימוֹת

עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
לַדֶּרֶךְ לַפֹּעַל יָצָא
כָּל מִצְעָד וּצְלִילוֹ
כָּל נָתִיב מִזְמוֹרוֹ
אִם יָדוּעַ לְאָן וְלָמָּה

כָּעֵת מִדְרָכוֹת לָנוּ חֵרֶם
אַחַר רַק לִצְעֹד שָׁם הֻתַּר
וַאֲנַחְנוּ סְחוּפִים
עַל רְצִיף אֲבָנִים
תַּחַת צְלַף מַגְלֵב מְסֻמָּר

עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
עַל זֶה הָרָצִיף רַק נִפְסַע
לַמִּצְעָד צְלִיל שֶׁלּוֹ
כֹּה שׁוֹנֶה מִזְמוֹרוֹ
אִם אֵין דַּעַת לְאָן וְלָמָּה

דּוֹרוֹת עַל דּוֹרוֹת אֲבוֹתֵינוּ
בָּנוּ פֹּה חַיֵּי סִכָּיוֹן
עַד הֲרֹס יָד כָּזֹאת
אֶת הַכֹּל עַד יְסוֹד




לַעֲקֹד הוֹבִילַתְנוּ כַּצֹּאן

עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
נִדְחַפְנוּ כְּצֹאן הֲרִיגָה
אֵין עוֹד יֶלֶד, אִשָּׁה
וּבְנֵי מִשְׁפָּחָה
וּשְׁאֵלַת: לְאָן וְלָמָּה?

אַךְ עוֹד בִּמְהֵרָה יִשָּׁמַע
מִצְעַד בַּעַל קֶצֶב אַחֵר
כֹּה חָדֵל כְּבָר לִירֹא
יַעֲזֹב מַחֲבוֹא
לַמִּצְעָד יִצְטָרֵף כְּחָבֵר

עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
עִם "חַד תְּרֵי תְּלַת"
חָפְשִׁיִּים מִן הַגֶּטֹע נִפְסַע
הַמִּצְעָד וּצְלִילוֹ
כֹּה אַחֵר מִזְמוֹרוֹ
כִּי יָדוּעַ לְאָן וְלָמָּה

חיי זיו וימי גיל ונועם
קראו לנו פה ליהנות
על הארץ צעד
כה עליז כל אחד
את דרכו הוא הלך בנעימות

עם "חד תרי תלת"
עם "חד תרי תלת"
לדרך לפועל יצא
כל מצעד וצלילו
כל נתיב מזמורו
אם ידוע לאן ולמה

כעת מדרכות לנו חרם
אחר רק לצעוד שם הותר
ואנחנו סחופים
על רציף אבנים
תחת צלף מגלב מסומר

עם "חד תרי תלת"
עם "חד תרי תלת"
על זה הרציף רק נפסע
למצעד צליל שלו
כה שונה מזמורו
אם אין דעת לאן ולמה

דורות על דורות אבותינו
בנו פה חיי סיכיון
עד הרוס יד כזאת
את הכול עד יסוד
לעקוד הובילתנו כצאן

עם "חד תרי תלת"
עם "חד תרי תלת"
נדחפנו כצאן הריגה
אין עוד ילד, אישה
ובני משפחה
ושאלת: לאן ולמה?

אך עוד במהרה יישמע
מצעד בעל קצב אחר
כה חדל כבר לירוא
יעזוב מחבוא
למצעד יצטרף כחבר

עם "חד תרי תלת"
עם "חד תרי תלת"
חפשיים מן הגטע נפסע
המצעד וצלילו
כה אחר מזמורו
כי ידוע לאן ולמה


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (יידיש)

עס האָט אונדז דאָס לעבן געפֿונען,
דאָס לעבן פֿון זוניקע טעג,
האָט יעדער אין לאַנד אַזױ מונטער געשפּאַנט
און באַזונדער געגאַנגען אין װעג.
צו אײנס, צװײ דרײַ, -
אױף אַרבעט אין װעג זיך געלאָזט
יעדער טראָט האָט זײַן קלאַנג,
יעדער װעג זײַן געזאַנג,
װען דו גײסט, און דו װײסט און פֿאַרװאָס?

איצט איז פֿאַר אונדז פֿאַרװערט טראָטואַרן,
כאָטש אַנדערע גײען דאָרט פֿרײַ,
און מיר, טוט אַ קוק
אױפֿן שטײנערנעם ברוק,
אונטער אײַזערנע קלעפּ פֿון נאַגײַ.
צו אײנס, צװײ דרײַ,
צו אײנס, צװײ דרײַ,
דעם ברוק האָט מען אונדז נאָר געלאָזט
האָט דער טראָט אַזאַ קלאַנג
גאָר אַן אַנדער געזאַנג,
װען דו גײסט און דו װײסט נישט פֿאַרװאָס?

עס האָבן אַלטע און יונגע
דאָס לעבן געבױט און געהאָפֿט,
ביז עס האָט אַזאַ שװערד
אַלץ פֿאַרװיסט פֿון דער ערד
און געפֿירט האָט מען אונדז װי אַ שאָף.
צו אײנס, צװײ דרײַ,
צו אײנס, צװײ דרײַ,
אַזױ װי די שאָף זיך געלאָזט,
װוּ דײַן פֿרױ, און דײַן קינד
און דאָס גאַנצע געזינד,
האָבן געפֿרעגט װוּהין און פֿאַרװאָס?

צו איינס צוויי דריי

נאָר ברודער אַן אַנדערער גײטס
װעט באַלד צו דײַן אױער דערגײן,
און די װאָס פֿאַר שרעק
געװען ערשט פֿאַרשטעקט
שפּאַנען מיט אונדז
נישט אַלײן.
צו אײנס, צװײ דרײַ,
צו אײנס, צװײ דרײַ,
די געסלעך, דעם טױער [או: די מויער] פֿאַרלאָזט!
ס'האָט דער טראָט אַזאַ קלאַנג
גאָר אַן אַנדער געזאַנג
װען דו גײסט, און דו װײסט שױן פֿאַרװאָס.
צו איינס צוויי דריי

עס האט אונדז דאס לעבן געפֿונען,
דאס לעבן פֿון זוניקע טעג,
האט יעדער אין לאנד אזױ מונטער געשפאנט
און באזונדער געגאנגען אין װעג.
צו אײנס, צװײ דרײ, -
אױף ארבעט אין װעג זיך געלאזט
יעדער טראט האט זײן קלאנג,
יעדער װעג זײן געזאנג,
װען דו גײסט, און דו װײסט און פֿארװאס?

איצט איז פֿאר אונדז פֿארװערט טראטוארן,
כאטש אנדערע גײען דארט פֿרײ,
און מיר, טוט א קוק
אױפֿן שטײנערנעם ברוק,
אונטער אײזערנע קלעפ פֿון נאגײ.
צו אײנס, צװײ דרײ,
צו אײנס, צװײ דרײ,
דעם ברוק האט מען אונדז נאר געלאזט
האט דער טראט אזא קלאנג
גאר אן אנדער געזאנג,
װען דו גײסט און דו װײסט נישט פֿארװאס?

עס האבן אלטע און יונגע
דאס לעבן געבױט און געהאפֿט,
ביז עס האט אזא שװערד
אלץ פֿארװיסט פֿון דער ערד
און געפֿירט האט מען אונדז װי א שאף.
צו אײנס, צװײ דרײ,
צו אײנס, צװײ דרײ,
אזױ װי די שאף זיך געלאזט,
װו דײן פֿרױ, און דײן קינד
און דאס גאנצע געזינד,
האבן געפֿרעגט װוהין און פֿארװאס?

נאר ברודער אן אנדערער גײטס
װעט באלד צו דײן אױער דערגײן,
און די װאס פֿאר שרעק
געװען ערשט פֿארשטעקט
שפאנען מיט אונדז
נישט אלײן.
צו אײנס, צװײ דרײ,
צו אײנס, צװײ דרײ,
די געסלעך, דעם טױער [או: די מויער] פֿארלאזט!
ס'האט דער טראט אזא קלאנג
גאר אן אנדער געזאנג
װען דו גײסט, און דו װײסט שױן פֿארװאס.


 פרטים נוספים


שיר יידי נוסף באותו לחן

פארטיזאנער מארש /שמריהו קצ'רגינסקי

דער וועג איז שווער מיר וויסן
דער קאמף ניט לייכט קיין שפיל
א פארטיזאן זיין לעבן לייגט איז שלאכט
פארן גרויסן פרייהייסט ציל

העי עס פע א
מיר זיינען דא
מוסיק און דרייסטע צום שלאכט
פארטיזאנער נאך היינט
גייען שלאגן דעם פיינט
אינעם קאמף פאר אן ארבעטער מאכט

עס זיינען פעסט די גלידער
געמוסקלט אין שטאל און אין בליי
מיר גייען בלויז אויף היינט פונעם געמא ארויס
כדי מארגן אייך צו ברענגען די פריי

העי עס...

ביים בלום פון שוועסטער ברידער
מיר שווערן צו קעמען ביז וואן
מיט היטלערס יעדער גליד באפוצט וועס זיין
די וואפן פון פארטיזען

העי עס...


 פרטים נוספים


על השיר

 תרגום לשיר יידי מגטו וילנה שנכתב בעקבות "ובאשר אדם הוא" ובאותו לחן. 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם