הקטן
גופן
הגדל
גופן
הי גדיים
הי גדיים בואו נא אלי מהר שיר יפה כל כך לכולכם תכף אספר על רועה צעיר אספר לכם הפעם ועל נערה נחמדה מיופיה ליבו נקסם הי גדיים שימעו מה קרה פתאום הרועה הטוב ששמח שצחק יום יום פתע נתעצב לעדרו ליבו לא שם רק לזו בת חמד מיופיה ליבו נקסם הי גדיים שימעו מה היה הסוף בני צאנו תועים יתומים מסכנים לרוב כי שם עד היום האגם קברו היה מול מימיו הנערה יושבת בוכיה הה...הה...הה...

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: מרדכי גבירטיג
תרגום/נוסח עברי: אליעזר בר-לב
לחן: מרדכי גבירטיג

הי גדיים
בואו נא אלי מהר
שיר יפה כל כך
לכולכם תכף אספר
על רועה צעיר
אספר לכם הפעם
ועל נערה נחמדה
מיופיה ליבו נקסם

הי גדיים
שימעו מה קרה פתאום
הרועה הטוב
ששמח שצחק יום יום
פתע נתעצב
לעדרו ליבו לא שם
רק לזו בת חמד
מיופיה ליבו נקסם

הי גדיים
שימעו מה היה הסוף
בני צאנו תועים
יתומים מסכנים לרוב
כי שם עד היום
האגם קברו היה
מול מימיו הנערה
יושבת בוכיה

הה...הה...הה...



הגרסה היידית

הײ ציגעלעך, קוקט אַהער צו מיר געשװינד,
אַ שײן לידעלע װעל איך אױפֿזינגען אײַך אַצינד,
פֿון אַ פּאַסטעכל הײבט דאָס לידעלע אָן
און אַ מײדעלע װאָס האָט כּישוף אים געטאָן.

הײ ציגעלעך, הערט װאָס װײַטער איז געשען:
לוסטיק, לעבעדיק איז אַ מאָל ס'פּאַסטעכל געװען,
הײַנט װי אומעטיק, קוקט די שעפֿעלעך נישט אָן,
בענקט נאָכן מײדעלע װאָס האָט כּישוף אים געטאָן.

הײ ציגעלעך, הערט פֿון לידעלע דעם סוף:
װי יתומימלעך בלאָנדזשען איצט זײַנע בידנע שאָף,
טיף אין טײַכעלע ליגט דאָס פּאַסטעכל נאָך הײַנט
און דאָס מײדעלע זיצט בײַם װאַסערל און װײנט.


 פרטים נוספים
הקלטה היסטורית
ביצוע: מיצי לוקר
עיבוד: משה לוסטיג
שנת הקלטה: 8.5.1955


על השיר

ר' השיר בגרסתו היידית בביצוע מקהלת "קול רינה". לשיר גם תרגום מאוחר יותר מאת משה סחר: "הו עדרים".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

בעלי חיים - כללי   חג הגז   שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם