שֶׁמֶשׁ עוֹלָה שָׁם בָּרוֹם
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
שׁוֹלְחָה לָנוּ קֶרֶן חֹם
טְרָה לָה לָה לָה
מְלַטֶּפֶת וּמְעִירָה דֹּם
טְרָה לָה לָה לָה
לָה לָה לָה
יְלָדִים צְאוּ לִקְרַאת הַיּוֹם
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
יְלָדִים צְאוּ לִקְרַאת הַיּוֹם
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
הֲקִיצוֹנוּ וּבְגִיל
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
חִישׁ לָבַשְׁנוּ אֶת הַמְּעִיל
טְרָה לָה לָה לָה לָה
וּבְרֶגַע אֶל הַחוּץ
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
הֶאָח! מַה נָּעִים שָׁם לָרוּץ
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
הֶאָח! מה נָּעִים שָׁם לָרוּץ
טְרָה לָה לָה, טְרָה לָה לָה
שמש עולה שם ברום
טרה לה לה, טרה לה לה
שולחה לנו קרן חום
טרה לה לה לה לה
מלטפת ומעירה דום
טרה לה לה לה
לה לה לה
ילדים צאו לקראת היום
טרה לה לה טרה לה לה
ילדים צאו לקראת היום
טרה לה לה, טרה לה לה
הקיצונו ובגיל
טרה לה לה, טרה לה לה
חיש לבשנו את המעיל
טרה לה לה לה לה
וברגע אל החוץ
טרה לה לה לה לה לה
האח! מה נעים שם לרוץ
טרה לה לה, טרה לה לה
האח! מה נעים שם לרוץ
טרה לה לה, טרה לה לה
מילים: אברהם קוזובסקי
לחן: עממי גרמני (טקסטים נוספים בלחן זה) הלחנה: 1845
|
על השיר
נדפס בשירון "נגינות" שבו "השירים חוברו, תורגמו ועובדו ע"י א[ברהם] קוזובסקי".
מושר למנגינה ששימשה את "ראו בטלנים שומרים" (וראו שם על המקור בהחרבה). הלחן כפי שנדפס ב"נגינות" שונה משמעותית בחלקו הפזמון, והדבר משקף נוסח שונה של הלחן הגרמני. הנוסח כמו ב"שמש עולה" מופיע בפתיחה לאופרטה בפתיחה לאופרטה מאת Suppe בשם Flotte Bursche בשנת 1863. ראו את תווי הפתיחה בעיבוד לפסנתר. הלחן עם מילים מעליו מופיע בעמודים השמיני והתשיעי [מס' 44 - 45].
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
מתוך "נגינות"
עדכון אחרון: 12.08.2024 05:34:01
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם