הקטן
גופן
הגדל
גופן
שיר אביב
רֶטֶט עוֹבֵר עַל פְּנֵי הַגַּן רִנַּת אָבִיב בַּכּלֹ גִּיל יָגִיל כָּל הַיְּקוּם פה-לה-לה... רוּחַ קְלִילָה מֵעַל כְּרָמִים צְלִיל עִנְבָּלִים מִן הֶהָרִים רֹנּוּ רֹנּוּ חֲלִילִים פה-לה-לה... רטט עובר על פני הגן רינת אביב בכל גיל יגיל כל היקום פה-לה-לה... רוח קלילה מעל כרמים צליל ענבלים מן ההרים רונו רונו חלילים פה-לה-לה...
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: אורי גבעון
לחן: תומס מורלי

רֶטֶט עוֹבֵר עַל פְּנֵי הַגַּן
רִנַּת אָבִיב בַּכּלֹ
גִּיל יָגִיל כָּל הַיְּקוּם
פה-לה-לה...

רוּחַ קְלִילָה מֵעַל כְּרָמִים
צְלִיל עִנְבָּלִים מִן הֶהָרִים
רֹנּוּ רֹנּוּ חֲלִילִים
פה-לה-לה...
רטט עובר על פני הגן
רינת אביב בכל
גיל יגיל כל היקום
פה-לה-לה...

רוח קלילה מעל כרמים
צליל ענבלים מן ההרים
רונו רונו חלילים
פה-לה-לה...


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (אנגלית)

Springtime mantleth every bough,
and Bowers make for Shepherd's sport,
birds and beasts are of consort:
Fa la la la la.

Our hearts in true love we do vow,
unto that Fairy Shepherds' maid,
we with true love are repaid.
Fa la la la la.


על השיר

מדריגל לשלושה קולות.

האזינו כאן לביצוע בעברית (לחצו על click to listen) וכאן לביצוע בשפת המקור. ראו גם תווים בשפת המקור.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

אביב ופסח   שירים מתורגמים   לחנים קלאסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם