מילים: פאוול דוידוביץ' גרמן
תרגום: לא ידוע לחן: יולי אברמוביץ' חאיט (טקסטים נוספים בלחן זה) כתיבה (בשפת המקור): 1920 הלחנה: 1923 תרגום: לא ידוע
|
ליאוניד סמיוטאניקוב  ביצוע של השיר בשפת המקור (רוסית) |
השיר העברי הוא תרגום הבית הראשון והפזמון של השיר הסובייטי Авиамарш ("מארש אוירי"), שנקרא גם בשם Все выше ("מעל הכל").
לפי הויקיפדיה הרוסית השיר Авиамарш, הידוע גם כ- Марш авиаторов ("מצעד טייסים"), פורסם ב- 1923. מועד ההלחנה אינו ידוע. מלחין השיר - חיאט טען כי הלחין את השיר ב- 1920. ב- 7.8.1933 נקבע השיר כהמנון רשמי של חיל האוויר של ברית המועצות. על פי מקורות אינטרנטים יש השערה שהמארש הולחן על בסיס מארש גרמני בשם Heraus zum Kampf ("יציאה לטיסה").
ההקלטה הראשונה המוכרת של המנגינה הרוסית, תחת השם "מצעד הטייסים" (המוגדרת בתווית כ"פוקסטרוט" של מוטיב ידוע), של חב' "פולידור" מברלין, 1929.
דניאל פקטורי עיבד את הלחן לכלי פריטה תחת הכותרת "שיר לכת (מרש האוויריה").
עוד באותו לחן: "דגל אדום"
ביצוע נוסף בעברית: "חבורת נתיב הזמר"
השיר המקורי שולב בסרט "כלכלה חסרת-מנוח" של הבמאי מיכאיל ז'ארוב , 1946, על חיי טייסים סובייטים במלחמת העולם-השניה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווי השיר הרוסי.
