מטוס!
העתקת מילות השיר

מָטוֹס נוֹצָר, גָּמָא אֶת הַשָּׁמַיִם, נָרִימָה נָא מְעוֹף הַצִּפּוֹר, בִּמְקוֹם הַיָּד - נִתֵּן לָנוּ כְּנָפַיִם, בִּמְקוֹם הַלֵּב יוֹקֵד לָנוּ מוֹטוֹר: הַגְבִּיהַּ, הַגְבִּיהַּ, הַגְבִּיהַּ! נָרִימָה מְעוֹף הַצִּפּוֹר! פְּרוֹפֶּלוֹר, פְּרוֹפֶּלוֹר - יִסֹּב וְיָרִיעַ - עַל גְּבוּל אַדְמָתֵנוּ - נִשְׁמֹר! מטוס נוצר, גמא את השמים, נרימה נא מעוף הציפור, במקום היד - ניתן לנו כנפיים, במקום הלב יוקד לנו מוטור: הגביה, הגביה, הגביה! נרימה מעוף-הציפור! פרופלור, פרופלור - ייסוב ויריע - על גבול אדמתנו - נשמור!
מילים: פאוול דוידוביץ' גרמן
תרגום: לא ידוע
לחן: יולי אברמוביץ' חאיט (טקסטים נוספים בלחן זה)
כתיבה (בשפת המקור): 1920
הלחנה: 1923
תרגום: לא ידוע

מָטוֹס נוֹצָר,
גָּמָא אֶת הַשָּׁמַיִם,
נָרִימָה נָא
מְעוֹף הַצִּפּוֹר,
בִּמְקוֹם הַיָּד -
נִתֵּן לָנוּ כְּנָפַיִם,
בִּמְקוֹם הַלֵּב
יוֹקֵד לָנוּ מוֹטוֹר:
הַגְבִּיהַּ,
הַגְבִּיהַּ,
הַגְבִּיהַּ!
נָרִימָה מְעוֹף הַצִּפּוֹר!
פְּרוֹפֶּלוֹר,
פְּרוֹפֶּלוֹר -
יִסֹּב וְיָרִיעַ -
עַל גְּבוּל
אַדְמָתֵנוּ - נִשְׁמֹר!

מטוס נוצר,
גמא את השמים,
נרימה נא
מעוף הציפור,
במקום היד -
ניתן לנו כנפיים,
במקום הלב
יוקד לנו מוטור:

הגביה,
הגביה,
הגביה!
נרימה מעוף-הציפור!
פרופלור,
פרופלור -
ייסוב ויריע -
על גבול
אדמתנו - נשמור!




 פרטים נוספים


הפזמון כפי שזכר חיים גורי   העתקת מילות השיר

 



המריאו, המריאו, המריאו
נגביה מעוף הציפור
פרופלור ירום ויריע
על גבול אדמתנו נשמור



 פרטים נוספים


מקור המילים והלחן (רוסית)   העתקת מילות השיר

 



Авиамарш

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца - пламенный мотор.

Припев:

Все выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.

Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полет,
Мы сознаем, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот!

Припев.

Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет;
И, верьте нам, на каждый ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ.

Припев

ביצוע:

 

ליאוניד סמיוטאניקוב 

ביצוע של השיר בשפת המקור (רוסית)


על השיר

השיר העברי הוא תרגום הבית הראשון והפזמון של השיר הסובייטי Авиамарш ("מארש אוירי"), שנקרא גם בשם Все выше ("מעל הכל").

לפי הויקיפדיה הרוסית השיר Авиамарш, הידוע גם כ- Марш авиаторов ("מצעד טייסים"), פורסם ב- 1923. מועד ההלחנה אינו ידוע. מלחין השיר - חיאט טען כי הלחין את השיר ב- 1920. ב- 7.8.1933 נקבע השיר כהמנון רשמי של חיל האוויר של ברית המועצות.  על פי מקורות אינטרנטים יש השערה שהמארש הולחן על בסיס מארש גרמני בשם Heraus zum Kampf ("יציאה לטיסה").

ההקלטה הראשונה המוכרת של המנגינה הרוסית, תחת השם "מצעד הטייסים" (המוגדרת בתווית כ"פוקסטרוט" של מוטיב ידוע), של חב' "פולידור" מברלין, 1929.

דניאל פקטורי עיבד את הלחן לכלי פריטה תחת הכותרת "שיר לכת (מרש האוויריה").

עוד באותו לחן: "דגל אדום"

ביצוע נוסף בעברית: "חבורת נתיב הזמר"

השיר המקורי שולב בסרט "כלכלה חסרת-מנוח" של הבמאי מיכאיל ז'ארוב , 1946, על חיי טייסים סובייטים במלחמת העולם-השניה.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

תווים  

 תווי השיר הרוסי.



תגיות




עדכון אחרון: 21.12.2024 19:21:54


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: