מילים
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
דַּלְתֵי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ אֵל חַי
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמְקַדְּשִׁים
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
אָה הוֹ-הָה, אָה
כִּי הֵם אֵלַי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
חַיּוֹת שֶׁהֵם רָצוֹא וְשָׁבִים
מִיּוֹם בְּרִיאָה נִכְלְלוּ
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים...
דַּלְתֵי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ אֵל חַי
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמְקַדְּשִׁים
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
אָה הוֹ-הָה, אָה
כִּי הֵם אֵלַי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
חַיּוֹת שֶׁהֵם רָצוֹא וְשָׁבִים
מִיּוֹם בְּרִיאָה נִכְלְלוּ
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים...
הקלטות (9)
על השיר
ראו את הפיוט השלם (המשלב עברית וערבית) באתר הפיוט והתפילה. הלחן הנוכחי, המוכר, נמצא שם תחת ההגדרה "תימן - כלל תימן", אך לא כל 17 ההקלטות תחת כותרת זו (נכון לאפריל 2024) הן בלחן הזה.
שרה לוי תנאי ביססה על הלחן (תוך שינויים והתאמות לטקסט) את שירה "הה עפרה" (נדפס בשירוניה "זמירות" עמ' 48 ו"שאו זמרה" עמ' 116 - 117).
עיבודו של פאול בן-חיים לקול ופסנתר הוא השני מבין חמישה שירים תימניים אופוס 33 משנת 1945 בערך. בשנת 1971 נדפס העיבוד כשיר הראשון מתוך "נעימות מהמזרח".
ביצועים נוספים:
השיר המלא:
- עפרה חזה (1988) בעיבוד מודרני שזכה להצלחה מסחרית בינלאומית.
- אורי שבח (שנות השבעים)
- לאה אברהם (2014, סרטון) ממשיכה בתזמון 3:05 ל"הה עפרה"
החלק המהיר בלבד:
- אלברט פיאמנטה - ביצוע כלי [סולו סקסופון] בסגנון ג'אז (1978)
- הברנשים של פיאמנטה בסגנון ג'אז (סוף שנות השישים או תחילת השבעים)
- שלישיית אווזי הבר (1967)
- שלישיית צבע טרי (שנות השבעים)
- הגר שרביט בליווי דניאל גרצנברג בפסנתר (עיבוד: פאול בן-חיים)
- קונסטנצה הלר בליווי ג'רולד הובר בפסנתר (עיבוד: פאול בן-חיים, בגרמנית)
ראו גם אם ננעלו (לחן 2), לחן לשירת יחיד.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

