מילים (4 גרסאות)
עַל אֶבֶן מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם
יָשַׁבְתִּי לְתַנּוֹת צָרוֹתַי
כָּל הַנְּעָרוֹת הִתְאָרְסוּ
וְאָנֹכִי מַלְבִּינוֹת שַׂעֲרוֹתַי
חָשְׁכוּ לִי מְאוֹרוֹת שָׁמַיִם
חָשַׁךְ עוֹלָמִי בַּעֲדִי
מִכָּל חַבְרוֹתַי הַנְּעָרוֹת
נִשְׁאַרְתִּי אָנֹכִי לְבַדִּי
נִצַּבְתִּי עַל סַף בֵּית הוֹרָתֵךְ
לְהַבִּיט אֶל סַפִּיר גִּזְרָתֵךְ
לַחֲמֹד בְּלִבִּי תְּמוּנָתֵךְ
לִשְׂבֹּעַ בְּהָקִִיץ שִׂמְלָתֵךְ
כֻּלָּן כְּבָר חוֹבְקוֹת אֶת בְּנֵיהֶן
אֵין קֵץ וְאֵין גְּבוּל לְשִׂמְחָתָן
רַק אָנֹכִי יוֹשֶׁבֶת בּוֹדֵדָה
יוֹשֶׁבֶת וּמְצַפָּה לְחָתָן.
יָשַׁבְתִּי לְתַנּוֹת צָרוֹתַי
כָּל הַנְּעָרוֹת הִתְאָרְסוּ
וְאָנֹכִי מַלְבִּינוֹת שַׂעֲרוֹתַי
חָשְׁכוּ לִי מְאוֹרוֹת שָׁמַיִם
חָשַׁךְ עוֹלָמִי בַּעֲדִי
מִכָּל חַבְרוֹתַי הַנְּעָרוֹת
נִשְׁאַרְתִּי אָנֹכִי לְבַדִּי
נִצַּבְתִּי עַל סַף בֵּית הוֹרָתֵךְ
לְהַבִּיט אֶל סַפִּיר גִּזְרָתֵךְ
לַחֲמֹד בְּלִבִּי תְּמוּנָתֵךְ
לִשְׂבֹּעַ בְּהָקִִיץ שִׂמְלָתֵךְ
כֻּלָּן כְּבָר חוֹבְקוֹת אֶת בְּנֵיהֶן
אֵין קֵץ וְאֵין גְּבוּל לְשִׂמְחָתָן
רַק אָנֹכִי יוֹשֶׁבֶת בּוֹדֵדָה
יוֹשֶׁבֶת וּמְצַפָּה לְחָתָן.
על הגרסה: מתוך "מזל טוב" במדור "קומדיות", כל כתבי שלום עליכם, כרכים י"א-י"ב, עמ' רל"ט.
פֿראַדל:
זיץ איך מיר אויף אַ שטיין,
עס נעמט מיך אָן אַ גרויס געװיין:
אַלע מיידלעך האָבן חתונה,
נאָר איך איינע זיץ אַליין!…
אוי־װיי, מאָרגן־שטערן,
װען װעל איך אַ כּלה װערן?…
חיים:
שטיין שטיי איך, שטיי איך בײַ דער טיר,
קוקן קוק איך מיט אייגעלעך אויף דיר.
האַרצעניו, ליובעניו, װאָס טוט זיך דאָ מיט דיר?
צײַט פֿון שבת אָן האָסט זיך ניט געזען מיט מיר!
פֿראַדל:
כּל־זמן איך בין אַ מיידל,
בין איך שיין און איידל,
און װי באַלד איך װער אַ װײַבל,
װער איך שוין אַן אָרעם טײַבל.
אוי־װיי, מאָרגן־שטערן,
װען װעל איך אַ כּלה װערן?
זיץ איך מיר אויף אַ שטיין,
עס נעמט מיך אָן אַ גרויס געװיין:
אַלע מיידלעך האָבן חתונה,
נאָר איך איינע זיץ אַליין!…
אוי־װיי, מאָרגן־שטערן,
װען װעל איך אַ כּלה װערן?…
חיים:
שטיין שטיי איך, שטיי איך בײַ דער טיר,
קוקן קוק איך מיט אייגעלעך אויף דיר.
האַרצעניו, ליובעניו, װאָס טוט זיך דאָ מיט דיר?
צײַט פֿון שבת אָן האָסט זיך ניט געזען מיט מיר!
פֿראַדל:
כּל־זמן איך בין אַ מיידל,
בין איך שיין און איידל,
און װי באַלד איך װער אַ װײַבל,
װער איך שוין אַן אָרעם טײַבל.
אוי־װיי, מאָרגן־שטערן,
װען װעל איך אַ כּלה װערן?
הקלטות (2)
על השיר
שיר מתוך הסצינה הרביעית בקומדיה "מזל טוב" מאת שלום עליכם. את בתים 1, 2 ו-4 שרה לעצמה פראדיל; את בית 3 שר חיים המחזר אחרי פראדיל והיא אינה מבחינה בו.
מוסיף אליעזר ניבורסקי: הגרסה הראשונה של "מזל טוב" נדפסה בשנת 1899 בכתב העת "דער יוד", גיליון 8, החל מעמ' 14. בגרסה זו נכלל רק הבית הראשון של השיר. בגרסה שנדפסה אחר-כך בספר, עיבה שלום עליכם והוסיף עוד קטעי שירים. מלבד חלק מהבית השלישי (שבפי חיים), הטקסט לקוח משירים עממיים:
- מקורות לבית הראשון ראו בשירים מס' 94, 95 ו98 בתוך "יידישע פולקלור" בעריכת י. ל. כהן.
- הבית השני הוא בית שלם רק בתרגום לעברית, ואילו ביידיש יש שתי שורות הנוספות בסוף הבית הראשון והאחרון בפי פראדיל. מקור עממי אפשר לשמוע בשיר "אוי־וויי, מאָרגן־שטערן, ווען וועל איך אַ כּלה ווערן?" בהקלטה אתנוגרפית בפי ליזה מינסבורג בתזמון 20:48 עד 21:32.
- ייתכן שהמקור להתחלת הבית השלישי הוא השיר שאפשר לשמוע בביצוע רות רובין.
- מקור לבית הרביעי נדפס ב"יידישע פאלקסלידער אין רוסלאַנד", שיר מס' 277.
השירים העממיים היו מוכרים גם עם מנגינות.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

ביצוע