מילים (2 גרסאות)

[טקסט מקדים:
פּוּצִי?
גְּבֶרֶת!
כֵּן?
אֶפְשָׁר לָדַעַת מָה אַתְּ מְחַפֶּשֶׂת כָּאן?
אֶת בַּעֲלִי! הוּא הָלַךְ לְאִבּוּד!
סִימָנִים מְיֻחָדִים יֵשׁ לוֹ?
סִימָנִים יוֹצְאִים מִן הַכְּלָל יֵשׁ לוֹ]

הוּא יְפֵה עֵינַיִם
קוֹמָה לוֹ בֵּינוֹנִית
תּוֹפֵר הוּא נַעֲלַיִם
וּמְדַבֵּר עִבְרִית

אָח אָח עֵסֶק בִּישׁ
בְּתֵל אָבִיב לִמְצֹא אֶת הָאִישׁ
קוֹמָתוֹ הִיא בֵּינוֹנִית
וּמְדַבֵּר הוּא רַק עִבְרִית

[הַיּוֹם, הַיּוֹם בַּבֹּקֶר שָׁלַחְתִּי אוֹתוֹ לַחֲנוּת הַמַּכֹּלֶת לִקְנוֹת בַּקְבּוּק חָלָב
וְצָעַקְתְּ עָלָיו, הָה? בְּבַקָּשָׁה!
לֹא!]

מֵעוֹלָם לֹא רַבְנוּ
שָׁלַט אֶצְלֵנוּ תֹּם
מֵאָז שֶׁהִתְאַהַבְנוּ
חָיִינוּ בְּשָׁלוֹם

הָה הָה עֵסֶק בִּישׁ
מִי יִמְצָא פֹּה אֶת הָאִישׁ
אֲשֶׁר לֹא רָב לוֹ עִם ___
עִם אִשְׁתּוֹ מֵעֵת לְעֵת

בְּבַקָּשָׁה!

בְּמַחְשָׁבוֹת שָׁקוּעַ
עוֹבֵד בְּלִי הֲפוּגָה
הוּא אָדָם צָנוּעַ
אֵינוֹ בַּמִּפְלָגָה

[קָשֶׁה לִמְצֹא אָדָם כָּזֶה]

אָח אָח עֵסֶק בִּישׁ
מִי יִמְצָא כָּאן אֶת הָאִישׁ
שֶׁעוֹבֵד בְּלִי הֲפוּגָה
וְגַם אֵינוֹ בַּמִּפְלָגָה

שׁוֹתֶה עָסִיס עִם קֶרַח
וְלִפְעָמִים גַּם תֵּה
הוֹלֵךְ לְכָל פְּרֶמְיֶרָה
שֶׁל הַ"מַטְאֲטֵא"

אָח אָח עֵסֶק בִּישׁ
אֲנִי אֶמְצָא כָּאן אֶת הָאִישׁ
אֲשֶׁר שׁוֹתֶה עָסִיס עִם תֵּה
וּמְבַקֵּר בַּ"מַּטְאֲטֵא"
הוּא אָדָם צָנוּעַ
שׁוֹתֶה עָסִיס עִם תֵּה
בְּחוֹבוֹת שָׁקוּעַ
הוֹלֵךְ לַ"מַּטְאֲטֵא"

הוֹי עֵסֶק בִּישׁ
מִי יִמְצָא אוֹתוֹ הָאִישׁ
שֶׁשּׁוֹתֶה עָסִיס עִם תֵּה
וְהוֹלֵך לַ"מַּטְאֲטֵא"
על הגרסה: מתוך עמ' 55 בפנקס הקטן של הדסה ברלינסקי. וריאנט לבית הראשון מופיע שם בעמ' 95. קטע לא שירי סמוך חשוד כתעתוק הטקסט של ההצגה.

הקלטות (1)

על השיר

משירי תיאטרון המטאטא.

מתוך המופע "אני רוצה רק להציץ" (1968). רבקה מיכאלי מציגה את השיר במופע כך: 

השיר הזה לקוח מתוך מערכון. אישה איבדה את בעלה והיא מוסרת סימנים איך נראה הבעל האבוד. המשטרה מיוצגת כאן [מבוצעת] בידי יוסי סוויה, טוביה צפיר ואבינועם קורן, האישה היא רחל אטס.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם