מילים (2 גרסאות)

פִּנַּת מוֹלַדְתִּי הַיָּפָה בְּתֵבֵל,
פְּנִינִים לִי זְרוּעוֹת עַל כָּל שְׁבִילַיִךְ.
וְלוּ בְּמֵי גַּן עֵדֶן הָיִיתִי טוֹבֵל-
נָשָׂאתִי גַּם אָז נַפְשִׁי אֵלַיִךְ.

לִחְיוֹת כָּל יָמַי בָּךְ זֶהוּ חֶפְצִי.
וְאִם גַּם יָדִיד לִי אֶמְצָא בְּאַרְצִי,
אֲזַי מִי יִדְמֶה וּמִי יִשְׁוֶה לִי.
מקור: "שירון לכיתה ז'" , משרד החינוך והתרבות, הפיקוח על החינוך המוסיקלי , 1970 , 96
Ack, Värmland, du sköna (1822)

Ack, Värmland, du sköna, du härliga land,
du krona bland Svea rikes länder!
Och komme jag än mitt i det förlovade land,
till Värmland jag ändå återvänder.
Ja, där vill jag leva, ja, där vill jag dö.
Om en gång ifrån Värmland
jag tager mig en mö,
så vet jag att aldrig jag mig ångrar.

הקלטות (2)

גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הובלת שירה: נגה אשד
מפוחית: חיה (חוניו) גינת (קליינמן)
שנת הקלטה: יולי 2020

על השיר

תרגום נאמן למקור; לא ידוע מתי תורגם לעברית.

על השיר המקורי (שוודית):

  • האזינו לשיר בשפת המקור בביצוע שוודי ובביצוע צמד העופרים
  • הלחן המקורי תוזמר ע"י הקומפוזיטור אדווארד גריג כאופוס 63 מס' 1 שלו - האזינו כאן.
  • השיר המקורי תורגם גם לרוסית. ראו תווים בקישורים חיצוניים.
  • כמו כן, הלחן שימש כבסיס לקטע הג'אז Dear Old Stockhgolm - האזינו כאן.
  • נעימת השיר מופיעה לאורך כל הסרט המלכה כריסטינה עם גרטה גרבו.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (2)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם