מילים (5 גרסאות)

שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲזוּבָה
בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת חֶמֶד
וְכַדָּהּ לָהּ עַל כְּתֵפָהּ.

וְהַשֶּׁמֶשׁ הַשּׁוֹקַעַת
אֶת הָאֹפֶק מַאֲדִימָה,
וּבִקְתַּת הַכְּפָר רוֹגַעַת,
מַרְכִּינָה אַט אֶת רֹאשָׁהּ.

בַּחוּרוֹת הוֹלְכוֹת בְּנַחַת
אֶת הָעֵדֶר מוֹבִילוֹת;
בַּחוּרִים הוֹלְכִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת.
בֹּאנָה, בֹּאנָה, עַלְמוֹת חֶמֶד
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.
שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲצוּבָה
בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת קֶסֶם
וְכַדָּהּ לָהּ עַל רֹאשָׁהּ.

נְעָרוֹת יוֹשְׁבוֹת בְּנַחַת
אֶת צְחוֹקָן מְגַלְגְּלוֹת.
בַּחוּרִים בָּאִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת.
בֹּאנָה בֹּאנָה בְּלִי כָּל פַּחַד
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.
שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲזוּבָה
בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת קֶסֶם
וְכַדָּהּ לָהּ עַל רֹאשָׁהּ.

בַּחוּרוֹת יוֹשְׁבוֹת בְּיַחַד
אֶת צְחוֹקָן מְגַלְגְּלוֹת.
בַּחוּרִים בָּאִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת.
בֹּאנָה הֵנָּה עַלְמוֹת קֶסֶם
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.
שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲזוּבָה
[שָׁמָּה בָּאָה עַלְמַת קֶסֶם
וְכַדָּהּ לָהּ עַל רֹאשָׁהּ] X2

בַּחוּרוֹת יוֹשְׁבוֹת בְּנַחַת
וּצְחוֹקָן מְגַלְגְּלוֹת
בַּחוּרִים בָּאִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת
בּוֹאִי הֵנָּה עַלְמַת קֶסֶם
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת

וְהַשֶּׁמֶשׁ הַשּׁוֹקַעַת
אֶת הָאֹפֶק מַאֲדִימָה
[וּבִקְתַּת הַכְּפָר רוֹגַעַת
מַרְכִּינָה הִיא אֶת רֹאשָׁהּ] X2
על הגרסה: במקור יש סימן חזרה גם עבור השורות "בואי הנה עלמת קסם ונצאה במחולות", אבל כנראה שזו טעות.
די קרעניצע

דאָרט װוּ גראָזן זײַנען נאַסער
שטייט אַ קרעניצע פֿאַרטראַכט;
קומען מיידלעך שעפן װאַסער
מיט די עמער אַלע נאַכט.

אונטער זון װי װײַסע בערן
װאַקסן טעג אין גרויסן סאָד,
און אין װײַטן שײַן פֿון שטערן
טאַנצן יאַטן אין אַ ראָד.

פֿון די סטעפּעס װינטלעך בלאָזן
און אַ פֿײַערל צערברענט;
גייען מיידלעך אויף די גראָזן
מיט די עמער אין די הענט.

װערט לבֿנה בלאַס און בלאַסער,
ערגעץ פּויקט מען אין דער נאַכט;
דאָרט װוּ גראָזן זײַנען נאַסער,
שטייט אַ קרעניצע פֿאַרטראַכט.

הקלטות (5)

שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:27:07)

בהקלטה משתתף גם גבר לא מזוהה

0:00 0:00
הקלטה: רותי פריד
שנת הקלטה: 27.11.2008
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:34:27)
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 3.2.1999
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
הקלטת זמרדע ביצוע בשפת המקור (יידיש)
0:00 0:00
מנדולינה: משה (מוישל) נבט (נובופרוצקי)
שנת הקלטה: שנות השבעים
מקור: שירים שאבא אהב – תקליטור ביתי
נכלל בקלטת שירים שאבא אהב

על השיר

עוד הותאם לאותו לחן (בשינויים קטנים) המנון הגבעטרון.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם