הקטן
גופן
הגדל
גופן
שם במקום יוריק
שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲזוּבָה בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת חֶמֶד וְכַדָּהּ לָהּ עַל כְּתֵפָהּ. וְהַשֶּׁמֶשׁ הַשּׁוֹקַעַת אֶת הָאֹפֶק מַאֲדִימָה, וּבִקְתַּת הַכְּפָר רוֹגַעַת, מַרְכִּינָה אַט אֶת רֹאשָׁהּ. בַּחוּרוֹת הוֹלְכוֹת בְּנַחַת אֶת הָעֵדֶר מוֹבִילוֹת; בַּחוּרִים הוֹלְכִים בְּיַחַד בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת. בֹּאנָה, בֹּאנָה, עַלְמוֹת חֶמֶד וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.שם במקום יוריק הדשא באר עומדת עזובה באה הנה עלמת חמד וכדה לה על כתפה. והשמש השוקעת את האופק מאדימה, ובקתת הכפר רוגעת, מרכינה אט את ראשה. בחורות הולכות בנחת את העדר מובילות; בחורים הולכים ביחד בחולצות הלבנות. בואנה, בואנה, עלמות חמד ונצאה במחולות.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: איציק פפר
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: סמואיל פולונסקי

שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲזוּבָה
בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת חֶמֶד
וְכַדָּהּ לָהּ עַל כְּתֵפָהּ.

וְהַשֶּׁמֶשׁ הַשּׁוֹקַעַת
אֶת הָאֹפֶק מַאֲדִימָה,
וּבִקְתַּת הַכְּפָר רוֹגַעַת,
מַרְכִּינָה אַט אֶת רֹאשָׁהּ.

בַּחוּרוֹת הוֹלְכוֹת בְּנַחַת
אֶת הָעֵדֶר מוֹבִילוֹת;
בַּחוּרִים הוֹלְכִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת.
בֹּאנָה, בֹּאנָה, עַלְמוֹת חֶמֶד
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.
שם במקום יוריק הדשא
באר עומדת עזובה
באה הנה עלמת חמד
וכדה לה על כתפה.

והשמש השוקעת
את האופק מאדימה,
ובקתת הכפר רוגעת,
מרכינה אט את ראשה.

בחורות הולכות בנחת
את העדר מובילות;
בחורים הולכים ביחד
בחולצות הלבנות.
בואנה, בואנה, עלמות חמד
ונצאה במחולות.


גרסת אוריאלה לרנר

שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲצוּבָה
בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת קֶסֶם
וְכַדָּהּ לָהּ עַל רֹאשָׁהּ.

נְעָרוֹת יוֹשְׁבוֹת בְּנַחַת
אֶת צְחוֹקָן מְגַלְגְּלוֹת.
בַּחוּרִים בָּאִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת.
בֹּאנָה בֹּאנָה בְּלִי כָּל פַּחַד
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.
שם במקום יוריק הדשא
באר עומדת עצובה
באה הנה עלמת קסם
וכדה לה על ראשה.

נערות יושבות בנחת
את צחוקן מגלגלות.
בחורים באים ביחד
בחולצות הלבנות.
בואנה, בואנה בלי כל פחד
ונצאה במחולות.


גרסה שמסר צבי שביט

שָׁם בִּמְקוֹם יוֹרִיק הַדֶּשֶׁא
בְּאֵר עוֹמֶדֶת עֲזוּבָה
בָּאָה הֵנָּה עַלְמַת קֶסֶם
וְכַדָּהּ לָהּ עַל רֹאשָׁהּ.

בַּחוּרוֹת יוֹשְׁבוֹת בְּיַחַד
אֶת צְחוֹקָן מְגַלְגְּלוֹת.
בַּחוּרִים בָּאִים בְּיַחַד
בַּחֻלְצוֹת הַלְּבָנוֹת.
בֹּאנָה הֵנָּה עַלְמוֹת קֶסֶם
וְנֵצֵאָה בִּמְחוֹלוֹת.
שם במקום יוריק הדשא
באר עומדת עזובה
באה הנה עלמת קסם
וכדה לה על ראשה.

בחורות יושבות ביחד
את צחוקן מגלגלות.
בחורים באים ביחד
בחולצות הלבנות.
בואנה הנה עלמות קסם
ונצאה במחולות.


מילים בשפת המקור (יידיש)

די קרעניצע

דאָרט וווּ גראָזן זײַנען נאַסער
שטייט אַ קרעניצע פֿאַרטראַכט;
קומען מיידלעך שעפן וואַסער
מיט די עמער אַלע נאַכט.

אונטער זון ווי ווײַסע בערן
וואַקסן טעג אין גרויסן סאָד,
און אין ווײַטן שײַן פֿון שטערן
טאַנצן יאַטן אין אַ ראָד.

פֿון די סטעפּעס ווינטלעך בלאָזן
און אַ פֿײַערל צערברענט;
גייען מיידלעך אויף די גראָזן
מיט די עמער אין די הענט.

ווערט לבֿנה בלאַס און בלאַסער,
ערגעץ פּויקט מען אין דער נאַכט;
דאָרט וווּ גראָזן זײַנען נאַסער,
שטייט אַ קרעניצע פֿאַרטראַכט.
הקלטת זמרדע
ביצוע: עמליה (ויולה) חקל
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: יעקב גורדון
שנת הקלטה: שנות השבעים
מקור: שירים שאבא אהב – תקליטור ביתי

מנדולינה: מוישל נובופרוצקי

זוהי הקלטה של השיר בשפת המקור.



פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: אוריאלה לרנר
שנת הקלטה: 27.10.2008
מקור: ארכיון הצליל, הספריה הלאומית
מקליטה: רותי פריד
על השיר

עוד הותאם לאותו לחן (בשינויים קטנים) המנון הגבעטרון.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים


תודה לצבי שביט על מסירת התווים ולעידו פז על שיפור הסריקה
תגיות

שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם