הקטן
גופן
הגדל
גופן
מאי פורים?
את הזקנים אל תשאלו ולא הבחורים גם אנחנו, קטנים אנו יודעים מה זה פורים אחשוורוש מלך טיפש טיפש היה פותה מה שהמן זה הרשע אומר לו היה עושה ביקש המן את המלך להכות את היהודים נתן חרב לו המלך נתן לו גם גדודים אחשוורוש מלך טיפש דבר זה ידוע אך המלכה אסתר פקחית היא וצנועה אסתר וגם מרדכי שניהם הם חכמים שניהם טובים ורחמנים ברוכים לעולמים הם הצילו את היהודים מידי הבריונים ששון ושמחה, חדווה ורינה משלוח מנות לאביונים

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: יצחק קצנלסון
לחן: אברהם משה ברנשטיין

את הזקנים אל תשאלו
ולא הבחורים
גם אנחנו, קטנים אנו
יודעים מה זה פורים

אחשוורוש מלך טיפש
טיפש היה פותה
מה שהמן זה הרשע
אומר לו היה עושה

ביקש המן את המלך
להכות את היהודים
נתן חרב לו המלך
נתן לו גם גדודים

אחשוורוש מלך טיפש
דבר זה ידוע
אך המלכה אסתר
פקחית היא וצנועה

אסתר וגם מרדכי
שניהם הם חכמים
שניהם טובים ורחמנים
ברוכים לעולמים

הם הצילו את היהודים
מידי הבריונים
ששון ושמחה, חדווה ורינה
משלוח מנות לאביונים


 פרטים נוספים


מפנקסו של גרשון גורביץ

את הזקנים אל תשאל
אף לא הבחורים...

[בסוף בית 2]
מה שהמן זה הרשע
אומר, היה עושה


 פרטים נוספים


גרסת אליגרה ענתבי לבית וידאל

את הזקנים אל תשאלו
גם לא את הבחורים
גם תינוקות של בית רבן
יודעים מה זה פורים

אחשורוש מושל פרס
המלך הטיפש
עשה תמיד מה שהמן
זה הרשע ביקש

ביקש המן זה הרשע
את היהודים השמד
קיבל רשיון הרוג אבד
זקנים גם תינוקות

אסתר ובן דודה מרדכי
שניהם חכמים
שניהם טובים ורחמנים
ברוכים לעולמים

הצילו אז את היהודים
מידי הבריונים
על כן נשמח וגם נשלח
מנות לאביונים


 פרטים נוספים
ביצוע: אליעוז חפר
שנת הקלטה: 1.10.2018
מקור: הקלטה ביתית

גרסת אליגרה ענתבי



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: משה ענתבי
שנת הקלטה: 11.3.2017
מקור: הקלטה ביתית

גרסת אליגרה ענתבי

בית 1 שורות 4-2, בית 4 שורות 4-3, בית 5.

על השיר

השיר נדפס בשירון של יצחק קצנלסון "גן ילדים" (ורשה 1918). השירון כולל גם שירים שאינם מאת קצנלסון ולכן אין ודאות מלאה שקצנלסון הוא אכן מחבר המילים.

---------

זהו המידע שהיה בידינו על השיר, עד שלמרבה ההפתעה התקבל במרץ 2017 המייל הבא (בקיצורים קלים):

את הפיוט הנעים הזה , שפותח במילים "את הזקנים אל תשאלו/ גם לא הבחורים/ גם תינוקות של בית רבן/ יודעים מה זה פורים", היתה אמא שרה לנו תמיד בילדותנו ומלמדת אותנו את השיר.
את השיר הזה למדו היא ואחיה בילדותם מאמם אליגרה ענתבי לבית משפחת וידאל, ובתיעוד מילות השיר שעשה דודי משה לפני שנים רשם: "שיר זה, שרנו אותו יחד עם אמא אליגרה ז"ל אשר למדה אותו בילדותה ואף הציגה בהצגת פורים בבית הספר במצרים."
ממש במקרה אתמול, לאחר שנים רבות שלא התאפשר לנו, נסענו אמא ואני לביתו של דוד משה ודודה שמחה וחגגנו את קריאת המגילה איתו עם ילדיו נכדיו וניניו. בסוף קריאת המגילה העליתי את עניין השיר הזה, ואמא ודוד משה החלו לשיר את המילים שזכרו בזכרונם. תיעדתי את אותם רגעים בסרט.
במשך שנים לא האמנתי שאמצא את התיעוד של השיר הזה, כי אם נכתב והומחז על ידי מורי בית ספר יהודי במצרים, בתחילת המאה העשרים, הרי זה משהו מקומי, עד שהתמזל מזלי ובחיפוש מקרי מצאתי את השיר בתוך אתר 'זמרשת'. אין שם הקלטה של השיר, אבל הלחן שרשום בתווים תואם מאוד את השיר ששרו אמא ודוד משה.[...] האם אפשר לטעון שהשיר חובר במצרים ומשם לקחו אותו לוורשה? התשובה היא לא, בווודאי שחובר בוורשה, כל נוסח הכתיבה והחריזה הוא במשקל מלרע, ממש כפי הגיית יהודי אשכנז.
[...] הדבר מעיד על הפלורזליזם התרבותי במצרים באותה תקופה, שבה חיו יהודים ספרדים ואשכנזים וכן קראים, בכך שאפשרי היה שיהודים ספרדים יאמצו לליבם שיר שנכתב בהגייה אשכנזית ובלחן אשכנזי.

מוסר המידע: אליעוז חפר בן ברוריה ענתבי ודב חפר יבל"א – נכד אליגרה ענתבי לבית וידאל ז"ל.

-----

האם הטקסט מבית הספר בקהיר [שזהותו אינה ידועה] נכתב בהטעמת מלעיל או מלרע? ההטעמה בעת השירה היא תערובת של שני הטעמים, אולי כדי להתאים ללחן, אשר נכתב על פי הטקסט ה"מלעילי".

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים


תגיות

פורים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם