מילים (4 גרסאות)
מִגְּבָעוֹת אֵד נָפַל עַל עֲרָבוֹת
רַד וַיְּכַס אֶת קִבְרוֹת אֶרֶץ אָבוֹת
עֲצָמוֹת קְדוֹשׁוֹת שָׁם תָּנֹמְנָה
יוֹם תְּחִיָּה וְלַיְלָה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
יָבוֹא יוֹם וּמֵרוֹם יִתָּלוּ אוּרִים
אָז נָרִים הָעוּגָב וְהַכִּנּוֹרִים
וְכָל שְׁיָרֵי אוֹצְרוֹת קָדְשֵׁנוּ
נִקַּח אִתָּנוּ אֶל אַרְצֵנוּ.
רַד וַיְּכַס אֶת קִבְרוֹת אֶרֶץ אָבוֹת
עֲצָמוֹת קְדוֹשׁוֹת שָׁם תָּנֹמְנָה
יוֹם תְּחִיָּה וְלַיְלָה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
יָבוֹא יוֹם וּמֵרוֹם יִתָּלוּ אוּרִים
אָז נָרִים הָעוּגָב וְהַכִּנּוֹרִים
וְכָל שְׁיָרֵי אוֹצְרוֹת קָדְשֵׁנוּ
נִקַּח אִתָּנוּ אֶל אַרְצֵנוּ.
מקור:
"חנינא [מילים בלבד]"
, מחלקת ההפצה של גדוד מגני השפה בארץ ישראל
, [סוף שנות העשרים]
, יד
מִגּבָעוֹת אֵד נָפַל עַל חֳרָבוֹת
רַד וְהַס* אֶל קִבְרוֹת אֶרֶץ אָבוֹת
עֲצָמוֹת קְדוֹשׁוֹת שָׁם תָּנֹמְנָה
יוֹם תְּחִיָּה וַעֲלִיָּה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
יָבוֹא הַיּוֹם בַּמָּרוֹם יִתָּלוּ אוּרִים
אָז נָרִים הָעוּגָב וְהַכִּנּוֹרִים
כָּל עוֹד** כָּל יְקָר אָשׁרֵנוּ
נִסַּע*** אֶל בֵּית-אֵל אֶל אַרְצֵנוּ
רַד וְהַס* אֶל קִבְרוֹת אֶרֶץ אָבוֹת
עֲצָמוֹת קְדוֹשׁוֹת שָׁם תָּנֹמְנָה
יוֹם תְּחִיָּה וַעֲלִיָּה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
יָבוֹא הַיּוֹם בַּמָּרוֹם יִתָּלוּ אוּרִים
אָז נָרִים הָעוּגָב וְהַכִּנּוֹרִים
כָּל עוֹד** כָּל יְקָר אָשׁרֵנוּ
נִסַּע*** אֶל בֵּית-אֵל אֶל אַרְצֵנוּ
מקור:
"שירי עם יהודיים למקהלה"
, צ'רפפאלווי, בודפשט
, 1948
, 37
–38
על הגרסה: *בתווים: vehas; כנראה שיבוש של "וַיְּכַס". העיצור כ' אינו קיים בהונגרית.
**בתווים: kol od; כנראה שיבוש של "כל הוד" (השיבוש יוצר משפט שאינו הגיוני תחבירית).
***בתווים: nisa; כנראה "נישא".
**בתווים: kol od; כנראה שיבוש של "כל הוד" (השיבוש יוצר משפט שאינו הגיוני תחבירית).
***בתווים: nisa; כנראה "נישא".
(השוו לגרסאות הטקסט האחרות)
שורה 4:
יוֹם וָלַיְלָה תְּחִיָּה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
בית 2 שורה 1:
יוֹם יָבוֹא וּמֵרוֹם יִיתָמוּ אוּרִים
יוֹם וָלַיְלָה תְּחִיָּה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
בית 2 שורה 1:
יוֹם יָבוֹא וּמֵרוֹם יִיתָמוּ אוּרִים
על הגרסה: באוסף מאיר נוי, מחברת 7 של שירים בלי תווים, עמ' 32, על פי פנקס פרטי של גב' ה' חיותמן מחיפה
מִגְּבָעוֹת אֵד נָפַל עַל עֲרָבוֹת
רַד וַיְּכַס אֶת קִבְרוֹת אֶרֶץ אָבוֹת
עֲצָמוֹת קְדוֹשׁוֹת שָׁם תָּנֹמְנָה
יוֹם תְּחִיָּה וַעֲלִיָּה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
יָבוֹא יוֹם וּמֵרוֹם יִתָּלוּ אוּרִים
אָז יַכּוּ הָעוּגָב, הַכִּנּוֹרִים
_________________
נִשָּׂאֵם אֶל בֵּית-אֵל, אֶל אַרְצֵנוּ.
רַד וַיְּכַס אֶת קִבְרוֹת אֶרֶץ אָבוֹת
עֲצָמוֹת קְדוֹשׁוֹת שָׁם תָּנֹמְנָה
יוֹם תְּחִיָּה וַעֲלִיָּה שָׁם תַּחְלֹמְנָה
יָבוֹא יוֹם וּמֵרוֹם יִתָּלוּ אוּרִים
אָז יַכּוּ הָעוּגָב, הַכִּנּוֹרִים
_________________
נִשָּׂאֵם אֶל בֵּית-אֵל, אֶל אַרְצֵנוּ.
על הגרסה: ראו פרטים בהקלטתו של אודי וגנר.
הקלטות (1)
על השיר
השיר נדפס תחת השם "נעימה עברית" אך איננו תרגום של אחת ה"נעימות העבריות" מאת לורד ביירון ואין לו זיקה ל"נעימה עברית" מאת היינה כפי שתרגם יעקב כהן.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (2)
תווים
🔗
מקור:
"שירי עם יהודיים למקהלה"
, צ'רפפאלווי, בודפשט
, 1948
מילים
🔗
מתוך "שירי עם יהודיים למקהלה" (בודפשט 1948)