הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
הייתה צעירה בכינרת

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי
לחן: עממי אוקראיני

הָיְתָה צְעִירָה בַּכִּנֶּרֶת
אֲשֶׁר בַּגָּלִיל
כָּל הַיּוֹם הָיְתָה שָׁרָה
שִׁיר חֶדְוָה וָגִיל
כָּל הַיּוֹם הָיְתָה שָׁרָה
שִׁיר אֶחָד הִיא רַק יָדְעָה
שֶׁ...
הייתה צעירה בכינרת
אשר בגליל
כל היום הייתה שרה
שיר חדוה וגיל
כל היום הייתה שרה
שיר אחד היא רק ידעה
ש...


 פרטים נוספים


גרסה מוקדמת יותר

הָיְתָה גְּבֶרֶת בַּכִּנֶּרֶת
אֲשֶׁר בַּגָּלִיל
כָּל הַיּוֹם הָיְתָה שָׁרָה
שִׁיר אֶחָד רָגִיל
כָּל הַיּוֹם הָיְתָה שָׁרָה
שִׁיר אֶחָד הִיא רַק יָדְעָה
שֶׁ...
היתה גברת בכנרת
אשר בגליל
כל היום היתה שרה
שיר אחד רגיל
כל היום היתה שרה
שיר אחד היא רק ידעה
ש...


נוסח בית החינוך בצפון

הָיְתָה יַלְדָּה בַּכִּנֶּרֶת
אֲשֶׁר בַּגָּלִיל
כָּל הַיּוֹם הָיְתָה שׁוֹרֶרֶת
שִׁיר חֶדְוָה וָגִיל
כָּל הַיּוֹם הָיְתָה שָׁרָה
שִׁיר אֶחָד הִיא רַק יָדְעָה
מַה?
הָיְתָה...
הייתה ילדה בכינרת
אשר בגליל
כל היום היתה שוררת
שיר חדווה וגיל
כל היום הייתה שרה
שיר אחד היא רק ידעה
מה?
הייתה...


 פרטים נוספים


מפנקסה של איה רופין

היה היתה עלמה בכינרת
אשר בגליל...


 פרטים נוספים


מפנקסו של מנדל מנצר

עלמה הייתה לנו בכינרת...


 פרטים נוספים


גרסת גרעין "יעל"

הָיָה סַבָּא בִּכְפַר-סַבָּא
אֲשֶׁר בַּשָּׁרוֹן
כָּל הַיּוֹם הָיָה שָׁר
שִׁיר חֶדְוָה וָרֹן
כָּל הַיּוֹם הָיָה הוּא שָׁר
שִׁיר אֶחָד הוּא רַק זָכַר, שֶׁ...
היה סבא בכפר סבא
אשר בשרון
כל היום היה שר
שיר חדווה ורון
כל היום היה הוא שר
שיר אחד הוא רק זכר, ש...


 פרטים נוספים


וריאציה לגרסת גרעין "יעל"

הָיָה נַעַר מִכְּפַר-סַבָּא
[...]
כָּל הַיּוֹם הָיָה שָׁרָה
[...]
כָּל הַיּוֹם הָיָה שָׁרָה
[...]
היה נער מכפר-סבא
אשר בשרון
כל היום היה שרה
שיר חדוה ורון
כל היום היה שרה
שיר אחד הוא רק זכר
ש...


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (אוקראינית)

Тече річка невеличка (זורם לו פלג)

Тече річка невеличка з вишневого саду,
Кличе козак дівчиноньку собі на пораду.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей
Кличе козак дівчиноньку собі на пораду.

Порадь мені, дівчинонько, що маю робити,
А чи мені женитися, чи другу любити.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей
А чи мені женитися, чи другу любити.

Ой, я тобі козаченьку і раджу й не раджу,
Я з тобою вечір стою, а за другим гляджу.
Гей-гей гей-гей гей-гей гей-гей
Я з тобою вечір стою, а за другим гляджу.

Бодай тебе, дівчинонько, з твоєю радою,
Я до тебе з щирим серцем, а ти з неправдою.
Гей-гей гей-гей гей-гей


מילים בשפת המקור (רוסית)

У попа была собака
(לכומר הייתה כלבה)

У попа была собака,
Он её любил,
Она съела кусок мяса,
Он её убил,
В землю закопал,
Надпись написал:
У попа была собака...


 פרטים נוספים
ביצוע: מרים אביגל (ליאון), ניסן כהן הב-רון
עיבוד: ניסן כהן הב-רון
מקור: תקליטון הד ארצי MN-7
ליווי: להקה כלית "הד ארצי"


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני
 הורדה

ביצוע: ריקה זראי
שנת הקלטה: 1955


פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם תל-אביב
שנת הקלטה: 23.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
סולן: שרוליק הרמתי

מושר בשלוש שפות: עברית, יידיש ורוסית



פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם חיפה
שנת הקלטה: 28.4.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

בגרסה זו מושר גם הבית על הנער מכפר-סבא.



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: נחומי הר-ציון
שנת הקלטה: 7.9.2014

עיבוד, לווי והקלטה - יוני שחם

ביצוע הגרסה: "היה סבא בכפר-סבא" 

על השיר

מקור מנגינת השיר באחת ממנגינות השיר האוקראיני Тече річка невеличка ("זורם לו פלג"), אולם ללא קשר למילותיו. לארץ הגיעה המנגינה כנראה דרך הגלגול הרוסי У попа была собака ("לכומר הייתה כלבה").

במקומות רבים בארץ שרו את השיר הרוסי בצמוד ל"הייתה צעירה". קראו עוד על השיר הרוסי בדף השיר "לסבא הייתה כלבה". כמו כן, הטקסט דומה לטקסטים של שירי-עם מעגליים (שסופם מוביל לתחילתם) שהושרו בארץ במנגינות אחרות, וביניהם "בא הכלב" וכן "אל המטבח בא כלב".

השיר האוקראיני בוצע על-ידי אוקסאנה מוחה ב-24.8.2011 בפסטיבל שנתי של שירים עממיים אוקראינים בעיר לבוב, המתקיים לזכרה של קוויטקה ציסיק (1953-1998), זמרת אמריקנית ובת למהגרים אוקראיניים ששימרה את זמר-העם האוקראיני. השיר בביצועה של קוויטקה ציסיק הוא מתוך האלבום "קוויטקה - שני צבעים" (1989).

(תודה לאורי יעקובוביץ' ולצבי (גרימי) גלעד.) 

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

עיבוד מאת אהרן שפי

מחרוזת שירי רחוב מאת אהרן שפי ברוח דרורה חבקין. במחרוזת עובדו השירים הבאים:

הערה: העיבוד הוא הדגמת מחשב שהועברה אלינו בפורמט midi והומרה לפורמט mp3 לצורך האזנה נוחה באתר. לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת ashefi@012.net.il.

תווים

 תווי המקור האוקראיני:



תודה לאורי יעקובוביץ'
תגיות

לחנים רוסיים   כינרת   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם