מילים: עממי יידי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
עברית: יצחק אלתרמן לחן: עממי יידי
|
מיכאל (מיכה) נצר 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 9.12.2013 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת המבצע לא היה בטוח במנגינת השורה האחרונה, וכנראה לקחהּ מהשורה המקבילה של השיר "נא הגידי ילדתי". הוקלט על-ידי שי דרורי מ-Timeless Recordings הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ז' |
שמוליק (שמואל) זוהר 
שנת הקלטה: 1.12.2015
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
חידוש שערך המבצע במיוחד לזֶמֶרֶשֶׂת, בהתבססו על הקלטתו של מיכה נצר (ר' להלן).
נוסח עברי ציוני בעקבות שיר עממי יידי. קדיש יהודה סילמן חיבר נוסח עברי אחר באותה רוח, והוא מושר בלחן אחר: נא הגידי ילדתי. לטקסט קיים גם נוסח נוסף מאת צבי שרפשטיין: "אך בארץ ישראל" (אתחלתא: נא הגידי ריבה'לי, אמרי נא חביבה לי), נדפס בשירון "המנגן" כרך 1 עמ' 29.
את השיר היידי תרגם פסח קפלן; ראו "יפתי".
וריאנט נוסף ביידיש: Sug Mir Du Shein Meidele (ספרי לי עלמה יפה). האזינו לביצוע מרתה שלמה.
עוד באותו לחן (או בלחן דומה שזהה בתחילתו): חזק לב.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
- יפתי (באותו לחן)
מקור: "יודישע פאלקסלידער מיט מעלאדיען, כרך ראשון", The International Library Publishing, ניו יורק ווארשה, 1912, עמוד 52-53
מקור: "יצחק אלתרמן: משחקים פרבליים. שירים, משחקים ומחזיות לגני ילדים ולבתי ספר", הוצאת יהודייה, ורשה, תרפ"א 1921, עמוד 112
מקור: "יצחק אלתרמן: משחקים פרבליים. שירים, משחקים ומחזיות לגני ילדים ולבתי ספר", הוצאת יהודייה, ורשה, תרפ"א 1921, עמוד 36-37