אוֹי-נָא, שִׂיחַ וֶרֶד לִי
שִׂיחַ וֶרֶד לִי
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה
אֶל יָם-הַתְּכֵלֶת
אוֹי נָא אַל תִּשַּׁח
אֶל רֹאשׁ הַר גָּדוֹל
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה
אֶל יָם-הַתְּכֵלֶתאוי-נא, שיח ורד לי
שיח ורד לי
אוי-נא, אל תשליך עלה
אל ים התכלת
אוי נא אל תישח
אל ראש הר גדול
אוי-נא, אל תשליך עלה
אל ים התכלת
מילים: עממי רוסי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: לאה גולדברג לחן: עממי רוסי (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
נאוה נחמן 
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד שנת הקלטה: 9.8.2016 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ט' |
על השיר
השיר העברי הוא תרגום שני בתים מהשיר העממי-רוסי Ой, да ты, калинушка ("אוי, אתה מורנצ'יק") והחלפת המורן, שבמקור, בוורד.
תרגום נוסף לאותו שיר: "אוי אתה אילן", ושם מידע נוסף, תווים, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור (רוסית) וקישורים לתרגומים ו/או שירים נוספים לאותו לחן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- אוי אתה אילן מופלא (באותו לחן)
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תגיות
עדכון אחרון: 28.08.2024 03:13:12
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם