רוח ערב
העתקת מילות השיר

רוּחַ עֶרֶב קְרִירַת כָּנָף, בָּרוּךְ בּוֹאֵךְ, בַּת-מֶרְחַקִּים! כָּל הַיּוֹם הֶחָם, הַלּוֹהֵט רַק אֵלַיִךְ אָנוּ מְחַכִּים. רוּחַ עֶרֶב רַכָּה, טוֹבָה, מְלֵאַת רַחֲמִים אַתְּ וַחֲנִינָה; אַל תְּמַהֲרִי כֹה עָזְבֵנוּ – עוֹד מְעָט אִתָּנוּ שְׁהִי-נָא!רוח ערב קרירת כנף ברוך בואך, בת-מרחקים! כל היום החום הלוהט רק אליך אנו מחכים. רוח ערב רכה טובה מלאת רחמים את וחנינה אל תמהרי כה לעזבנו עוד מעט איתנו שהי נא
מילים: יעקב פיכמן
לחן: י. ורדי רוזנבום

רוּחַ עֶרֶב קְרִירַת כָּנָף,
בָּרוּךְ בּוֹאֵךְ, בַּת-מֶרְחַקִּים!
כָּל הַיּוֹם הֶחָם, הַלּוֹהֵט
רַק אֵלַיִךְ אָנוּ מְחַכִּים.

רוּחַ עֶרֶב רַכָּה, טוֹבָה,
מְלֵאַת רַחֲמִים אַתְּ וַחֲנִינָה;
אַל תְּמַהֲרִי כֹה עָזְבֵנוּ –
עוֹד מְעָט אִתָּנוּ שְׁהִי-נָא!
רוח ערב קרירת כנף
ברוך בואך, בת-מרחקים!
כל היום החום הלוהט
רק אליך אנו מחכים.

רוח ערב רכה טובה
מלאת רחמים את וחנינה
אל תמהרי כה לעזבנו
עוד מעט איתנו שהי נא




 פרטים נוספים


בתים נוספים מאת המשורר   העתקת מילות השיר

 



[בין הבית הראשון לבית האחרון]

וְכִי בָאת אֵלֵינוּ עָתָּה,
מְלֶ[א]כֶת עֶרֶב הָעֲדִינָה,
אַל תְּמַהֲרִי כֹה לַעֲבֹר –
עוֹד מְעָט אִתָּנוּ שְׁהִי-נָא!

אַל תְּמַהֲרִי. רְאִי, לְקַדֵּם
אֶת פָּנַיִךְ פֹּה יָצָאנוּ
בִּנְעָרֵינוּ וּזְקֵנֵינוּ –
שְׁהִי-נָא עוֹד מְעָט אִתָּנוּ!
[בין הבית הראשון לבית האחרון]

וכי באת אלינו עתה
מל[א]כת ערב העדינה
אל תמהרי כה לעבור
עוד מעט אתנו שהי נא

אל תמהרי, ראי, לקדם
את פנייך פה יצאנו
בנערינו וזקנינו
שהי נא עוד מעט אתנו




 פרטים נוספים


בית נוסף מתוך "גבעולים"   העתקת מילות השיר

 



רוּחַ עֶרֶב, רוּחַ דְּמָמָה,
כֻּלֵּךְ רֹך וּמְקוֹר תַּנְחוּמִים!
בָּאָה אַתְּ עִם סוֹדוֹת עֶרֶב
וַחֲלוֹמוֹתָיו הַעֲגוּמִים!
רוח ערב רוח דממה
כולך רוך ומקור תנחומים
באה את עם סודות ערב
וחלומותיו העגומים




 פרטים נוספים

על השיר

המילים נדפסו בחוברת "אגדות ושירים" בשנת תר"ע (1910) בסדרה "ביבליותקה לילדים ונערים", הוצאת "מקרא", ורשה.

השיר נדפס עם תווים ב"שירים לבית הספר" (תרפ"א). כעדות לכך שזומר בפועל, הוא אותר בפנקס השירים הפרטי של עליזה פרידלנד. יותר מכך, ק. א. ברתיני במאמרו "שירת פיכמן" מתאר את "רוח ערב, שהזדמרה מלב רבים באותם הימים וליטפה דור שלם במִשיה". אפשר אפוא שהיה זה שיר-זמר נפוץ.

לפי ידיעה בעיתון "העולם" מיום 12.12.1919, התווים יצאו לאור כגלוית דואר בנוסח לקול ופסנתר.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים  



תמונות  






עדכון אחרון: 20.02.2022 05:56:45


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: