מילים: עממי
לחן: עממי רוסי
|
חבורת שהם 
שנת הקלטה: 2006
מקור: תקליטור "חתול על הגג"(חבורת שהם) |
שרה יערי 
שנת הקלטה: לכל המאוחר 1954
מקור: תקליטון מס' 231 בחברת "מקולית"
הועתק לאוסף קול ישראל בשנת 1954, ומכאן שהתקליט משנה זו לכל המאוחר.
מרים בן עזרא  ביצוע:
גילי שחם  ביצוע:
פנינה אברמסון, בלהה קורקין 
שנת הקלטה: 18.12.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:38:20).
מפסקול הסרט 
מקור: הסרטהסובייטיПутевкавжизнь("דרךלחיים"),1931
השיר העברי נכתב למנגינתו של שיר עממי-רוסי מסוג צ'אסטושקי. שנים רבות לא היה מקור השיר ברור וב"זמרשת" היה רשום כ"עממי" עד ינואר 2014, אז זוהה ע"י אלי ס"ט כ"עממי רוסי". כשירים עממיים רוסיים אחרים, השיר שולב בסרט הסובייטי המדבר הראשון: Путевка в жизнь ("הדרך לחיים"), של הבמאי ניקולאי אק מ- 1931, על הצלת ילדי רחוב מחיי פשע במוסקבה שאחרי מלחמת האזרחים, ע"י חינוכם בקומונת עבודה.
יש גם ניגון חסידי עם דמיון רב בהתחלה בלבד. צפו ביהויכין סטוצ'בסקי מבצע את הניגון בצ'לו בתכנית טלוויזיה בסידרה "על הדשא" של אליהו הכהן וצפו בניגון מלווה ריקוד בחתונה בחסידות ויז'ניץ. בהערות גולשים, רחל פנחסי זיהתה את הלחן כניגון של שמואל אליהו מחסידות זווהיל,
דוד אסף מזהה את המקור כניגון מצווה של חסידי צאנז.
אליהו הכהן מביא בספר "בכל זאת יש בה משהו" גם את גרסת הקיוסק וגרסת המושבות לצד הגרסה המוכרת של מוכרי הגלידה.
פנינה אברמסון שמעה את השיר לראשונה מפי רוכל שעמד ליד שער בית הספר "למל" בירושלים.
יעקב מזור זוכר שבנעוריו שרו לפעמים את השיר בתוספת הטקסט: סחלב נעים וגם טעים.
ביצועים נוספים:
- סיימור סילברמינץ (Seymour Silbermintz)
- נתן דטנר (סרטון מתוך "מאה שירים ראשונים", תזמון 40:34)
- חבורת בנים בנות
- עוזי חיטמן
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.