חַיָּט דַּל וָרֵיק אֲנִי
לֹא אֵדַע מַחַט תְּפֹשׂ
וּמַה יַּעֲשֶׂה בּוֹ
וְאַדְבִּיקָה שֶׁלֶט מִן הַחוּץ
אֶרֶג נִגְהַץ פֹּה
מַה מְּלָאכְתִי?
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
אֶתְפֹּר - נִשְׁבַּר מַחְטִי
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
אַל הִתְרַעֵם, דּוֹדִים X2 (אולי: דּוֹדִי?)
תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
שׁוֹאֵב מַיִם הִנְנִי
לֹא אֵדַע אֶל הַבְּאֵר
הוֹרִיד אֶת הַדְּלִי
וְאַדְבִּיקָה שֶׁלֶט הוֹי אֵלִי
כַּדֵּי מַיִם לִי
מַה מְּלָאכְתִי?
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
כַּדַּי הָהּ שִׁבַּרְתִּי
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
אַל תִּתְרַעֵם עֵדָה X2 (?)
תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
צַיַּד יַעַר הִנְנִי
לֹא אֵדַע קֶשֶׁת דְּרֹךְ
וּמַה מִּשְׁפַּט חֵץ
וְאַדְבִּיקָה שֶׁלֶט: אָצוּד לִי
סְנָאִי תּוֹר וָנֵץ
מַה מְּלָאכְתִי?
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
אֵיד - מַטָּרָה אַחְטִיא
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
אַל הִתְרַעֵם דּוֹדִים X2 (דּוֹדִי?)
תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
צַיָּר פָּשׁוּט הִנְנִי
אֵין מִכְחוֹל נִשְׁמַע לִי
נוֹפֵל מִן הַיָּד
וְאַדְבִּיקָה שֶׁלֶט: צְבָעִים לִי
צִיּוּר עַל הַבָּד
מַה מְּלָאכְתִי?
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
יָדַי כְּבָר לִכְלַכְתִּי
תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּם
אַל הִתְרַעֵם, עֵדָה X2 (בביצוע: דודים, או דודי?)
תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע תֵּדַע כְּלוּםחייט דל וריק אני
לא אדע מחט תפוש
ומה יעשה בו
ואדביקה שלט מן החוץ
ארג נגהץ פה
מה מלאכתי?
תדע תדע כלום
אתפור - נשבר מחטי
תדע תדע כלום
אל התרעם, דודים X2
תדע תדע תדע תדע כלום
שואב מים הנני
לא אדע אל הבאר
הוריד את הדלי
ואדביקה שלט הוי אלי
כדי מים לי
מה מלאכתי?
תדע תדע כלום
כדי הה שיברתי
תדע תדע כלום
אל תתרעם עדה X2
תדע תדע תדע תדע כלום
צייד יער הנני
לא אדע קשת דרוך
ומה משפט חץ
ואדביקה שלט: אצוד לי
סנאי תור ונץ
מה מלאכתי?
תדע תדע כלום
איד - מטרה אחטיא
תדע תדע כלום
אל התרעם דודים X2
תדע תדע תדע תדע כלום
צייר פשוט הנני
אין מכחול נשמע לי
נופל מן היד
ואדביקה שלט: צבעים לי
ציור על הבד
מה מלאכתי?
תדע תדע כלום
ידיי כבר לכלכתי
תדע תדע כלום
אל התרעם, עדה X2
תדע תדע תדע תדע כלום
מילים: עממי יידי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: א. פ. לחן: עממי יידי
|
דרורה דרורית 
עיבוד: יואל אנגל
פסנתר: יעקב מאירי שנת הקלטה: 14.10.1953 מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
על השיר
תרגום נוסף לשיר "במחילה חייט אני". השיר בעיבוד יואל אנגל לשני קולות ופסנתר נדפס כשיר הראשון בתוך מחזור השירים "ילדי שדה" אופוס 36 מאת אנגל בהוצאת "יובל" בברלין. השיר נדפס בעברית ובגרמנית. בנוסח בגרמנית בעלי המקצוע בבית השני והשלישי שונים: אופה וחקלאי (Felsdscher).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- במחילה חייט אני (באותו לחן)
תגיות
עדכון אחרון: 11.07.2024 09:29:16
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם