יוֹם יוֹם אֲנִי הוֹלֵךְ לִמְעוֹנֵךְ,
וּמִלָּה עַל שְׁפָתַי חֲרֵדָה;
וְטֶרֶם עוֹד תֻּגַּד הַמִּלָּה,
וְאִם תֻּגַּד בִּזְמַן מַה מִי יֵדַע?
יוֹם יוֹם עַל הַדֶּרֶךְ לִמְעוֹנֵךְ
אוֹר אָשְׁרִי עַל רֹאשִׁי כֹּה לוֹהֵט,
וּבְשׁוּבִי מְנַחֲמֵנִי כּוֹכָבִי
וְכָמוּס סוֹד עַצְבּוֹ בּוֹ רוֹעֵד.
יוֹם יוֹם בְּגַן לִבִּי בַּסֵּתֶר
צִיץ אָשְׁרִי יַאֲדִים וְחָוַר;
יוֹם יוֹם אֲנִי הוֹלֵךְ לִמְעוֹנֵךְ
וְאֵלַיִךְ לֹא גֻּנַּב עוֹד דָּבָר.יום יום אני הולך למעונך
ומילה על שפתיי חרדה
וטרם עוד תוגד המילה
ואם תוגד בזמן מה מי ידע
יום יום על הדרך למעונך
אור אושרי על ראשי כה לוהט
ובשובי מנחמני כוכבי
וכמוס סוד עצבו בו רועד
יום יום בגן לבי בסתר
ציץ אושרי יאדים וחוור
יום יום אני הולך למעונך
ואלייך לא גונב עוד דבר.
מילים: יעקב פיכמן
לחן: יוסף אחרון הלחנה: 21.6.1922 פטרוגרד
|
על השיר
האזינו לביצוע סובאלי (Sovali) בליווי פאול פרנן (Paul Prenen).
הטקסט התפרסם בלחן חדש מאת מתי כספי ובביצועו בנוסח טקסט מעט שונה בערב שירי משוררים של גלי צה"ל בשנת 1973.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים ומילים של השיר לקול ופסנתר בלחן יוסף אחרון אופוס 52 מס' 1, עם תרגום לרוסית ולגרמנית. מתוך האתר: http://www.josephachron.org
השיר המקורי והלחן המוקדם מותאמים להגייה אשכנזית. ככל הידוע השיר בלחן אחרון לא הוקלט מעולם.
תגיות
עדכון אחרון: 24.10.2024 01:16:08
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם