מילים: משה ברודרזון
תרגום: משה (מוישל) נבט (נובופרוצקי) לחן: שאול ברזובסקי
|
שלישיית הגשש החיוור 
עיבוד: אריה לבנון
שנת הקלטה: 1.10.1964 שם השיר על הסליל ובעקבותיו בקטלוג הספרייה הלאומית: שיר חסידי. הביצוע הוטבע בתקליט המסחרי הראשון של הגשש החיוור תחת השם "חסידי הגשש החיוור". מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
ותיקי מקהלת בית-הספר עין כרמל 
מקור: חגיגת 25 שנה לקיבוץ עין כרמל
נוסח עברי לשיר יידי. הומחז והושר בחתונות ובאירועים שונים בקיבוץ עין כרמל (ראו תמונה בהמשך).
שייקה לוי (משלישיית הגשש החיוור), למד את השיר בתקופה שבה התחנך בעין כרמל והוא שהביא להכללתו ברפרטואר של השלישייה.
זיהוי המקור לפי קטלוג הספרייה הלאומית, וזיהוי המחברים לפי ארכיון הזמר היידי של מאיר נוי השמור שם. משה נבט (המתרגם) הוא שרשם את השיר (את המילים וכנראה גם את התווים) כפי שמובא בארכיון נוי.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
המחזת השיר "הננו חסידים" במסיבת בר מצווה בשנת 1960 על ידי קבוצת "חבצלת" בעין כרמל. זו ההעמדה של ביצוע הבית האחרון: "ניסע נא אל הרבניו, נסביר לו משאלתנו..." (לתמונה אין קשר לביצוע הקולי).