סִימָן טוֹב וּמַזָּל טוֹב
וּמַזָּל טוֹב וְסִימָן טוֹב
סִימָן טוֹב וּמַזָּל טוֹב
וּמַזָּל טוֹב וְסִימָן טוֹב
סִימָן טוֹב וּמַזָּל טוֹב
וּמַזָּל טוֹב וְסִימָן טוֹב
יְהֵא לָנוּ
יְהֵא לָנוּ יְהֵא לָנוּ
וּלְכָל יִשְׂרָאֵל
יְהֵא לָנוּ יְהֵא לָנוּ
וּלְכָל יִשְׂרָאֵלסימן טוב ומזל טוב
ומזל טוב וסימן טוב
סימן טוב ומזל טוב
ומזל טוב וסימן טוב
סימן טוב ומזל טוב
ומזל טוב וסימן טוב
יהא לנו
יהא לנו יהא לנו
ולכל ישראל
יהא לנו יהא לנו
ולכל ישראל
מילים: עממי
לחן: עממי חסידי
|
מייק בורשטיין  |
על השיר
ראו תווים: שיר מס' 182 במאמרם של יעקב מזור ואנדרה היידו בסיוע בתיה באיאר The Hasidic Dance-Niggûn - A Study Collection and its Classificatory Analysis שנדפס בכרך 3 של כתב העת יובל (Yuval) בשנת 1974.
השיר נכלל בשנת 1965 בשירון "צלילי קולומיה" המתעד שירים שהושרו בקהילת קולומיה (קולומיאה) שחרבה בשואה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מקור: "The Hassidic Dance Niggun: A Study Collection and its Classificatory Analysis", Yuval, 1974, עמוד 232
עדכון אחרון: 09.04.2024 11:24:47
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם