אֵיךְ קָרָה דָּבָר
שֶׁצָּמַח תָּמָר,
וְהַפִּילִים שָׁם יְהַלְּכוּ
מִבְּלִי לְהִיפָּגַע?
שׁוּם אִישׁ לֹא פִּלֵּל
שֶׁצָּמַח פִּלְפֵּל,
וְהַפִּילִים יָצְאוּ לְטַיֵּל
מִבְּלִי לְהִתְבַּלְבֵּל.איך קרה דבר שצמח תמר,
והפילים שם יהלכו מבלי להיפגע?
שום איש לא פילל שצמח פלפל,
והפילים יצאו לטייל מבלי להתבלבל.
מילים: עממי גרמני
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע לחן: עממי גרמני
|
ותיקות מקהלת משמרות 
שנת הקלטה: 14.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
על השיר
נוסח עברי בעקבות שיר ילדים גרמני. הפילים מופיעים בנוסח הגרמני ואילו הפלפל והפילול הם אסוציאציות בעקבות דמיון פונטי לפילים. גם ללחן דמיון כללי ללחן הגרמני המקורי, אך יש בו שינויים גדולים ומהותיים שככל הנראה נובעים משיבוש המקור.
האזינו כאן לשיר המקורי
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
תגיות
עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם