גְּלִין גְּלוֹן גְּלִין גְּלוֹן!
מְצַלְצֵל הַפַּעֲמוֹן
מַה נָּעִים, עַלִּיז הַטּוֹן
גְּלִין גְּלוֹן גְּלִין גְּלוֹן!גלין גלון גלין גלון!
מצלצל הפעמון
מה נעים, עליז הטון
גלין גלון גלין גלון!
מילים: עממי צרפתי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
עברית: מנשה רבינא לחן: עממי צרפתי
|
חבורת זמר רן  |
ותיקות מקהלת משמרות 
שנת הקלטה: 14.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר
מנגינה לועזית. קנון בארבעה קולות. עוד נוסח עברי: שיר ערב. זהו גם הבסיס ללחן "קנון הצפרדעים".
לעברית הגיע השיר כנראה מן הגרמנית, אך המקור כנראה בצרפתית: במקורות באנגלית כגון הספר Discovering music together (כרך 1, עמ' 21 בחלק הפעילויות) מזוהה השיר כצרפתי.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- שיר ערב (באותו לחן)
תווים: הלל אילת
תיווי: הלל אילת
תגיות
עדכון אחרון: 14.02.2024 11:59:02
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם