מילים: יעקב פיכמן
לחן: נחום נרדי כתיבה: תרפ"ז
|
מרתה שלמה 
שנת הקלטה: 1950
ההקלטה נלקחה בפועל מתקליט שידור של קול ישראל משנת 1950. ייתכן שהועתקה לשם ממקור מסחרי שקדם לאוסף Israeliana המתוארך ככל הידוע לנו לשנת 1951, או שIsraeliana יצא מוקדם יותר. מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתנכלל בסדרת/מארז התקליטונים: Israeliana: Sings All Israel Sings |
שרה יערי 
שנת הקלטה: 4.12.1946
עותק של הקלטה זהה אותר באיכות טכנית ירודה בהעתק תקליטון מס' 251 בחברת "צליל". ייתכן שהקלטה עבור "קול ירושלים" שקדם לקול ישראל הוטבעה בתקליט, או לחלופין שהעותק שאותר באוסף קול ישראל הוא עצמו העתקה ממקור מסחרי.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתזמרת לא מזוהה 
שנת הקלטה: לפני קום המדינה
מקור: תקליטון מס' 306 בחברת "צליל"
בצד השני: שיר האדמה.
זמרת לא מזוהה 
שנת הקלטה: לפני קום המדינה
מקור: תקליטון מס' 306 בחברת "צליל"
עותק נוסף. נשמע בסולם אחר אך באותה המהירות, כנראה בגלל הבדלים בתהליך הדיגיטציה.
נדפס ב"ביתנו" עיתון בית הילדים בעין חרוד ר"ח תמוז תרפ"ז. מכתב תשובה של יעקב פיכמן למכתבי הילדים מעין חרוד שפנו למשוררים ידועים וטענו שאינם יכולים "לרקוד" לפי משקל שירים הכתובים בהברה האשכנזית המלעלית, ולא במשקל ההברה הנכונה, המלרעית.
תשובתו של יעקב פיכמן:
לילדי עין חרוד החביבים
תשובתי איחרה לבוא וזאת מידה לא יפה באמת. אבל חפצתי לשלוח גם מתנה קטנה - שיר שנכתב בנגינה הנכונה, שאפשר גם להתנדנד ולצאת אפילו במחולות לקולו. גם בחוברת "מולדת" החדשה, שתקבלוה ביחד עם מכתבי זה, בא שיר שלי, "את אדמה" וגם הוא כתוב בנגינה של א"י. הנה אתם רואים שדבריכם עשו פרי. באשר צדקתם, יקירי! ופעמים טוב שהגדולים נשמעים לקטנים. אני מקווה להיות בקרוב בעין חרוד, ולפי שעה היו בריאים ושמחים, ילדי!
שלכם באהבה
יעקב פיכמן.
בעיתון מובאת גם תשובתו של ביאליק למכתבי הילדים.
את הדברים מהעיתון המקומי הביא לקהל הרחב זרובבל גלעד, "מכתב לילדי עין-חרוד - ושיר לצידו" בתוך ערוגות, כרך ב: קובץ לזכרו של יעקב פיכמן (תשל"ו), עמ' 107 - 108.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.