בר יוחאי (לחן עממי יידי)
העתקת מילות השיר

בַּר יוֹחַאי, בַּר יוֹחַאי, בַּר יוֹחַאי, אַשְׁרֶיךָ! שֶׁמֶן טוֹב, שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן נִמְשַׁחְתָּ מֵחֲבֵרֶיךָ!בר יוחאי, בר יוחאי, בר יוחאי, אשריך! שמן טוב, שמן ששון נמשחת מחבריך!
מילים: שמעון לביא (לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עממי יידי

בַּר יוֹחַאי, בַּר יוֹחַאי,
בַּר יוֹחַאי, אַשְׁרֶיךָ!
שֶׁמֶן טוֹב, שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן
נִמְשַׁחְתָּ מֵחֲבֵרֶיךָ!
בר יוחאי, בר יוחאי,
בר יוחאי, אשריך!
שמן טוב, שמן ששון
נמשחת מחבריך!




 פרטים נוספים


מפנקסה של שרה חקלאי   העתקת מילות השיר

 



בר כוכבא, בר כוכבא
בר כוכבא אשריך...


 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

דניאל לובובסקי, מנוחה לובובסקי 
שנת הקלטה: 28.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

הקליטו: ליאת שמיט וגיל גרטי

הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בראש פינה

על השיר

ראו את השיר גם בלחן עממי ספרדי-יהודי 1 ושם מידע נוסף והפניות לכל הלחנים.

לפי השירון "מזמרת הארץ" (ורשה 1929) בעריכת שלמה רוזובסקי, המלחין הוא דוידוביץ. לפי ,ספר המועדים", דוידוביץ הוא המעבד. מכיוון שהלחן רשום שם ללא ליווי לא ברור מה דוידוביץ עיבד שם.

גם יואל אנגל עיבד למקהלה את הלחן הזה, במילים אחרות ביידיש "פרייד פון ערד" (freid fun erd), ועל התווים שנדפסו גם כן בשנת 1929 מעזבונו רשום כי השיר "לפי לחן עם".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר

תווים: עיבוד למקהלה  

עיבוד מאת: יואל אנגל

מספר 3 מתוך 6 שירי מקהלה קלים בעיבוד יואל אנגל שנדפסו במוסקבה ב-1929.
   

מקור: "יואל אנגל: שישה שירי מקהלה קלים [כותרת ברוסית]", Musgiz, מוסקבה, 1929


מילים ותווים  

מקור: "ולשוננו רינה - The Songs we Sing", United Synagogue Commission on Jewish Education, New York, 1950, עמוד 204-205






תווים  



תווים  


תגיות




עדכון אחרון: 26.08.2024 17:41:04


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: