שיר הפשפש
העתקת מילות השיר

מִסְתּוֹבֵב בָּחוּר צָעִיר לְיַד פִּשְׁפָּשׁ אוֹת כָּבוֹד תָּלוּי לוֹ עַל גַּבֵּי הַדַּשׁ. הַבָּחוּר הוֹלֵךְ וְשָׁר מִזְמוֹר נָאֶה לִפְגִישָׁה אֶת חֶמְדָּתוֹ הִנּוֹ קוֹרֵא. מַה נָּעִים בְּעֶרֶב זֶה טַיֵּל אִתָּהּ לָהּ בִּלְבַד לָשִׁיר מִזְמוֹר בְּקוֹל שִׂמְחָה. הוּא מִלִּים רַכּוֹת כָּל-כָּךְ הִשְׁמִיעַ לָהּ עַד מֵהֶן עָלֶיהָ הִסְתַּחְרֵר רֹאשָׁהּ. עַד הַבֹּקֶר תִּשָּׁאֵר יַחְדָּיו אִתּוֹ נְשִׁיקָה זוֹ רִאשׁוֹנָה תִּהְיֶה שֶׁלּוֹ וּבִזְמַן שֶׁיִּפָּרְדוּ תֹּאמַר אָמוֹר הִיא רוֹצָה לְהִתְחַתֵּן עִם הַגִּבּוֹר.מסתובב בחור צעיר ליד פשפש אות כבוד תלוי לו על גבי הדש. הבחור הולך ושר מזמור נאה לפגישה את חמדתו הנו קורא. מה נעים בערב זה טייל אתה לה בלבד לשיר מזמור בקול שמחה. הוא מילים רכות כל-כך השמיע לה עד מהן עליה הסתחרר ראשה. עד הבוקר תישאר יחדיו אתו נשיקה זו ראשונה תהיה שלו ובזמן שייפרדו תאמר אמור היא רוצה להתחתן עם הגיבור.
מילים: אנדריי איבנוביץ' סאלניקוב
תרגום: חנניה רייכמן
לחן: ואנו מוראדלי

מִסְתּוֹבֵב בָּחוּר צָעִיר לְיַד פִּשְׁפָּשׁ
אוֹת כָּבוֹד תָּלוּי לוֹ עַל גַּבֵּי הַדַּשׁ.
הַבָּחוּר הוֹלֵךְ וְשָׁר מִזְמוֹר נָאֶה
לִפְגִישָׁה אֶת חֶמְדָּתוֹ הִנּוֹ קוֹרֵא.

מַה נָּעִים בְּעֶרֶב זֶה טַיֵּל אִתָּהּ
לָהּ בִּלְבַד לָשִׁיר מִזְמוֹר בְּקוֹל שִׂמְחָה.
הוּא מִלִּים רַכּוֹת כָּל-כָּךְ הִשְׁמִיעַ לָהּ
עַד מֵהֶן עָלֶיהָ הִסְתַּחְרֵר רֹאשָׁהּ.

עַד הַבֹּקֶר תִּשָּׁאֵר יַחְדָּיו אִתּוֹ
נְשִׁיקָה זוֹ רִאשׁוֹנָה תִּהְיֶה שֶׁלּוֹ
וּבִזְמַן שֶׁיִּפָּרְדוּ תֹּאמַר אָמוֹר
הִיא רוֹצָה לְהִתְחַתֵּן עִם הַגִּבּוֹר.
מסתובב בחור צעיר ליד פשפש
אות כבוד תלוי לו על גבי הדש.
הבחור הולך ושר מזמור נאה
לפגישה את חמדתו הנו קורא.

מה נעים בערב זה טייל אתה
לה בלבד לשיר מזמור בקול שמחה.
הוא מילים רכות כל-כך השמיע לה
עד מהן עליה הסתחרר ראשה.

עד הבוקר תישאר יחדיו אתו
נשיקה זו ראשונה תהיה שלו
ובזמן שייפרדו תאמר אמור
היא רוצה להתחתן עם הגיבור.




נוסח "שירים לכייפת"   העתקת מילות השיר

 



מִתְהַלֵּך בָּחוּר צָעִיר לְיַד פִּשְׁפָּשׁ
אוֹת כָּבוֹד נוֹצֵץ לוֹ עַל גַּבֵּי הַדַּשׁ
הַבָּחוּר הוֹלֵךְ וְשָׁר מִזְמוֹר יָפֶה
לַפְּגִישָׁה אֶת חֶמְדָּתוֹ הִינוֹ קוֹרֵא

מַה נָּעִים בָּעֶרֶב לְטַיֵּל אִתָּהּ
לָהּ בִּלְבַד מִזְמוֹר יָשִׁיר בְּקוֹל שִׂמְחָה
וּמִלִּים רַבּוֹת כָּל כָּךְ יַשְׁמִיעַ לָהּ
וּמֵהֶן עָלֶיהָ יִסְתַחְרֵר רֹאשָׁהּ

עַד אוֹר בֹּקֶר תִּשָּׁאֵר יַחְדָיו עִמּוֹ
נְשִׁיקָה זוֹ רִאשׁוֹנָה תִּהְיֶה שֶׁלּוֹ
וּבְזְמַן שֶׁיִּפָּרְדוּ תֹּאמַר אֱמֹר
הִיא רוֹצָה לְהִתְחַתֵּן עִם הַגִּבּוֹר

מתהלך בחור צעיר ליד פשפש
אות כבוד נוצץ לו על גבי הדש
הבחור הולך ושר מזמור יפה
לפגישה את חמדתו הינו קורא

מה נעים בערב לטייל איתה
לה בלבד מזמור ישיר בקול שימחה
ומילים רבות כל כך ישמיע לה
ומהן עליה יסתחרר ראשה

עד אור בוקר תישאר יחדיו עמו
נשיקה זו ראשונה תהיה שלו
ובזמן שייפרדו תאמר אמור
היא רוצה להתחתן עם הגיבור




מילים בשפת המקור (רוסית)   העתקת מילות השיר

 



У калитки (בשער)

У калитки ходит парень молодой,
На груди у парня орден золотой.
Ходит парень, песню звонкую поет,
На свиданье ненаглядную зовет.

Хорошо с ней в летний вечер погулять,
Ей одной свои запевки напевать,
Говорить такие нежные слова,
Чтоб у милой закружилась голова.

Чтобы с ним она до зорьки пробыла,
Чтобы первым поцелуем обожгла,
Чтоб сказала на прощанье у крыльца,
Что согласна выйти замуж за бойца.



הקלטה היסטורית
ביצוע:

 

ולאדימיר בונצ'יקוב, ולאדימיר נצ'אייב 

ביצוע בשפת המקור (רוסית)


על השיר

השיר העברי הוא תרגום של השיר הסובייטי У калитки ("בשער").

בשנות השבעים הוסיף יעקב שבתאי נוסח עברי משלו: "מסתובב בחור צעיר ליד העץ". האזינו לביצוע חבורת "למרוסיה באהבה" בנוסח יעקב שבתאי.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 31.01.2022 01:22:22


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: