זרום ירדן זרום
העתקת מילות השיר

זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם רוֹצֶה לָבוֹא שָׁמַיִם בְּמוֹתִי לִשְׁמֹעַ יַרְדֵּן זוֹרֵם. הֶאָח, הֶאָח זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם רוֹצֶה לָבוֹא שָׁמַיִם בְּמוֹתִי לִשְׁמֹעַ יַרְדֵּן זוֹרֵם. אַחַי הֱיוּ גַּם אַתֶּם שָׁם אֱלוֹהַי! לָשֶׁבֶת מַלְכוּת שָׁמַיִם לִשְׁמֹעַ יַרְדֵּן זוֹרֵם.זרום, ירדן, זרום זרום, ירדן, זרום רוצה לבוא שמיים במותי לשמוע ירדן זורם. האח, האח זרום, ירדן, זרום זרום, ירדן, זרום רוצה לבוא שמיים במותי לשמוע ירדן זורם. אחי היו גם אתם שם אלוהי! לשבת מלכות שמיים לשמוע ירדן זורם.
מילים: עממי אפרו-אמריקאי
תרגום/נוסח עברי: מרדכי לויטס
לחן: עממי אפרו-אמריקאי

זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם
זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם
רוֹצֶה לָבוֹא שָׁמַיִם בְּמוֹתִי
לִשְׁמֹעַ יַרְדֵּן זוֹרֵם.
הֶאָח, הֶאָח

זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם
זְרֹם, יַרְדֵּן, זְרֹם
רוֹצֶה לָבוֹא שָׁמַיִם בְּמוֹתִי
לִשְׁמֹעַ יַרְדֵּן זוֹרֵם.

אַחַי הֱיוּ גַּם אַתֶּם שָׁם
אֱלוֹהַי!
לָשֶׁבֶת מַלְכוּת שָׁמַיִם
לִשְׁמֹעַ יַרְדֵּן זוֹרֵם.
זרום, ירדן, זרום
זרום, ירדן, זרום
רוצה לבוא שמיים במותי
לשמוע ירדן זורם.
האח, האח

זרום, ירדן, זרום
זרום, ירדן, זרום
רוצה לבוא שמיים במותי
לשמוע ירדן זורם.

אחי היו גם אתם שם
אלוהי!
לשבת מלכות שמיים
לשמוע ירדן זורם.




נוסח עברי נוסף   העתקת מילות השיר

 



זְרֹם זְרֹם יַרְדֵּן
זְרֹם זְרֹם יַרְדֵּן
הָקֵל נָהָר, הָקֵל מְצוּקָתִי
הָקֵל מְצוּקָתִי
זרום זרום ירדן
זרום זרום ירדן
הקל נהר, הקל מצוקתי
הקל מצוקתי




מילים בשפת המקור (אנגלית)   העתקת מילות השיר

 



Went down to the river Jordan,
where John baptised three
Well I woke the devil in hell
sayin John ain't baptise me
I say;

Roll, Jordan, roll
Roll, Jordan, roll
My soul arise in heaven, Lord
for the year when Jordan roll

Well some say John was a baptist
some say John was a Jew
But I say John was a preacher of God
and my bible says so too



 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

חגית הלפרין 
שנת הקלטה: 17.4.2022
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

חגית הלפרין למדה את השיר בשנת 1963 או 1964, בקורס שירה שנשלחה אליו בזמן שירותה בנח"ל. הקורס התקיים במחנה שמונים ולימדו בו אבי אוסטרובסקי ודן בירן, אשר לימד שיר זה.

לשיר נוסח עברי נוסף, כנראה מאוחר יותר, המופיע בספר "לצועדים הידד" בעריכת מרדכי לויטס.

האזינו לביצוע בשפת המקור כאן.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

מקור: "לצוערים תווים: שירים למקהלת ילדים", [לא רשום מו"ל], 1959, עמוד 84



תגיות




עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: