אֵי הַיָּמִים
שֶׁל חֶדְוָה וְגִיל וָשִׁיר
אֵי הָאָחִים
עִמָּדִי עָמְלוּ בַּנִּיר
זֶה כְּבָר הָלְכוּ
אֶל עוֹלָם כֻּלּוֹ עֶדְנָה
מִמֶרְחַקִּים קוֹרְאִים
רוֹמְזִים לִי בּוֹאָה נָא.
הִנְנִי, הִנְנִי
עֶרֶב רַד יוֹמִי פָּנָה
מִמֶרְחַקִּים קוֹרְאִים
רוֹמְזִים לִי בּוֹאָה נָא.
מַה לִּי אֶבְכֶּה
כִּי אֶרְאֶה אָחִי נִפְרָד
מָה אֶתְמַרְמֵר
לֹא יָשׁוּב לְעוֹלְמֵי עַד
טוֹב כִּי אֵלֵךְ
גַּם אֲנִי לִמְקוֹם בְּרָכָה
מִמֶרְחַקִּים קוֹרְאִים
רוֹמְזִים לִי בּוֹאָה נָא.
הִנְנִי, הִנְנִי...אי הימים
של חדווה וגיל ושיר
אי האחים
עמדי עמלו בניר
זה כבר הלכו
אל עולם כולו עדנה
ממרחקים קוראים
רומזים לי בואה נא.
הנני, הנני
ערב רד יומי פנה
ממרחקים קוראים
רומזים לי בואה נא.
מה לי אבכה
כי אראה אחי נפרד
מה אתמרמר
לא ישוב לעולמי עד
טוב כי אלך
גם אני למקום ברכה
ממרחקים קוראים
רומזים לי בואה נא.
הנני, הנני...
מילים: סטיבן קולינס פוסטר
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: לא ידוע לחן: סטיבן קולינס פוסטר
|
רמי בן יוסף 
שנת הקלטה: 12.8.2022
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
על השיר
תרגום מקורב לשיר Old Black Joe. האזינו לביצוע המקור ולביצוע נוסף, מפי פול רובסון, שמשמיט את המילה black.
רמי בן יוסף למד את השיר מפי דניאל סמבורסקי בגבעת השלושה, בשנת 1950.
ראו את השיר גם בתרגום נוסף: כושי ג'ו.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- כושי ג'ו (באותו לחן)
תגיות
עדכון אחרון: 14.09.2024 15:48:13
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם