בחיינו בם רק בוחשת
ומלחשת יד גורל
אהבה שבם מתרחשת
סוב היא תסוב במעגל
אהבה אם גם היא עוברת
היא מתעוררת שוב ושוב
ועיתים אותה הגברת
שוב היא חוזרת לאהוב
יש ואהבה מייאשת
בה לא גיבור אחד נפל
אך גם בפרוטה היא נרכשת
כך הוא סובב המעגל
מילים: אברהם ברושי
לחן: אוסקר שטראוס כתיבה: 12.1.1953
|
טובה פירון 
ליווי: רביעיית אנדרה
מקור: תקליטון מקולית מס' 288 הפתיח הכלי לשיר בביצוע זה מוכר ב"זמרשת" כ"ושתי הקירחת". |
על השיר
השיר העברי, למנגינת שיר הוואלס הצרפתי "Ronde de l'amour" (מעגל האהבה), שהיה שיר הנושא בסרט קולנוע צרפתי La Ronde (המעגל), של הבמאי מאקס אופולס, 1950. המילים בעברית ברוח הטקסט המקורי באופן כללי אך בהחלט אינן תרגום.
תודה לאתי ברושי-ורטמן, בתו של אברהם ברושי, ששלחה לנו את כתב היד (המתוארך) של הטקסט העברי.
השיר הצרפתי:
- בביצוע אנדרה דאסארי
- מתוך פסקול הסרט.
הפתיח בביצוע טובה פירון, אשר בפסקול הסרט נשמע רק בסוף, הוא הלחן אשר מוכר בעברית כ"ושתי הקירחת".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 31.08.2023 15:02:20
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם