ימימה
העתקת מילות השיר

מאותו יום בו עזבת אותי מה רב כה רב הוא הכאב בלב אהבתך עודנה אבל זכרי בלעדייך נוגה יומי חולף אחר משך אז עוד את הקרב ואני בדד עם יגוני עת כבר הלכת מאוד מאוד איננה שבויית ליבו התמהוני ימימה , שובי הכל מחול לך שובי ואני שלך אליי שובי ימימה לילה יש אוריד דמעה קול אחזירה קול נימה אליי שובי כשאת אינך כאן כה ריק הלב ימימה בלעדייך כה רב הכאב
מילים: ז. דרביק
תרגום/נוסח עברי: יהודה ורשביאק
לחן: מריאן רודניצקי

מאותו יום בו עזבת אותי
מה רב כה רב הוא הכאב בלב
אהבתך עודנה אבל זכרי
בלעדייך נוגה יומי חולף

אחר משך אז עוד את הקרב
ואני בדד עם יגוני
עת כבר הלכת מאוד מאוד איננה
שבויית ליבו התמהוני

ימימה , שובי הכל מחול לך
שובי ואני שלך אליי שובי
ימימה לילה יש אוריד דמעה
קול אחזירה קול נימה אליי שובי
כשאת אינך כאן כה ריק הלב
ימימה בלעדייך כה רב הכאב


מילים בשפת המקור (פולנית)   העתקת מילות השיר

 



Stachu
Już rok upłynął i drugi mknie
Jak dnia pewnego rzuciłeś mnie
A każdy dzień bez ciebie w smutku płynie
W każdej godzinie wspominam cię
Dla tamtej innej odszedłeś w dal
I zostawiłeś po sobie żal
Choć tamta ma piękniejsze może oczy
Ale nie kocha cię tak jak ja

Stachu, wróć daruję ci winy
Porzuć inne dziewczyny
Wróć do mnie, wróć
Stachu, ja po nocach wciąż płaczę
Gdy cię z inną zobaczę
Wróć do mnie, wróć

Choć byś w nieszczęściu był, co nie daj Bóg
Zawsze cię mile przyjmę w swój próg
Stachu, jam cię przecież kochała
Jam ci serce oddała
Wróć do mnie, wróć

הקלטה היסטורית
ביצוע:

 

בן לוי 
שנת הקלטה: קיץ 1939
מקור: תקליטון בחברת Syrena Electro
נכלל בתקליטור: טנגו עברי פולני (Polskie Hebrajskie Tango): הקלטות משנות ה30

על השיר

האזינו למקור בפולנית - Stachu בביצוע תדאוש פליזבסקי.

זיהוי מחבר הנוסח בעברית, על פי חוברת התקליטור "טנגו עברי פולני".

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




עדכון אחרון: 31.08.2024 09:22:04


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: