אמי (לחן שפילמן)
העתקת מילות השיר

בֵּיתֵנוּ הוּא קָטָן גַּם חַדְרִי מְאֹד צַר אַךְ לִי יֵשׁ לִי אוֹצָר הַטּוֹב מִכָּל יָקָר זוֹ אִמָּא הַיְּקָרָה הַטּוֹבָה מִפָּז אֲנִי יוֹשֵׁב עַל יָדָהּ וּשְׂשוֹנִי מָה עַז בְּכֶסֶף בְּזָהָב לֹא תּוּכְלוּ לְהָמִיר אַךְ אֵם נֶאֱהָבָה לֹא תִּמְצְאוּ בִּמְחִיר בְּכֶסֶף בְּזָהָב לֹא תּוּכְלוּ לְהָמִיר אַךְ אֵם נֶאֱהָבָה לֹא תִּמְצְאוּ בִּמְחִירביתנו הוא קטן גם חדרי מאוד צר אך לי יש לי אוצר הטוב מכל יקר זו אמא היקרה הטובה מפז אני יושב על ידה וששוני מה עז בכסף בזהב לא תוכלו להמיר אך אם נאהבה לא תמצאו במחיר בכסף בזהב לא תוכלו להמיר אך אם נאהבה לא תמצאו במחיר
מילים: נח פינס (לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: ג'ונתן אדורד שפילמן

בֵּיתֵנוּ הוּא קָטָן
גַּם חַדְרִי מְאֹד צַר
אַךְ לִי יֵשׁ לִי אוֹצָר
הַטּוֹב מִכָּל יָקָר
זוֹ אִמָּא הַיְּקָרָה הַטּוֹבָה מִפָּז
אֲנִי יוֹשֵׁב עַל יָדָהּ
וּשְׂשוֹנִי מָה עַז
בְּכֶסֶף בְּזָהָב לֹא תּוּכְלוּ לְהָמִיר
אַךְ אֵם נֶאֱהָבָה לֹא תִּמְצְאוּ בִּמְחִיר
בְּכֶסֶף בְּזָהָב לֹא תּוּכְלוּ לְהָמִיר
אַךְ אֵם נֶאֱהָבָה לֹא תִּמְצְאוּ בִּמְחִיר
ביתנו הוא קטן
גם חדרי מאוד צר
אך לי יש לי אוצר
הטוב מכל יקר
זו אמא היקרה הטובה מפז
אני יושב על ידה
וששוני מה עז
בכסף בזהב לא תוכלו להמיר
אך אם נאהבה לא תמצאו במחיר
בכסף בזהב לא תוכלו להמיר
אך אם נאהבה לא תמצאו במחיר




מילים בשפת המקור (אנגלית)   העתקת מילות השיר

 



Flow gently, sweet Afton, amang thy green braes;
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
Thou stock-dove whose echo resounds from the hill,
Ye wild whistling black-birds in yon thorny dell,
Thou green-crested lapwing thy screaming forbear,
I charge you, disturb not my slumbering fair.

How lofty, sweet Afton, thy neighboring hills,
Far mark'd with the courses of clear winding rills!
There daily I wander, as morn rises high,
My flocks and my Mary's sweet cot in my eye.
How pleasant thy banks and green valleys below,
Where wild in the woodlands, the primroses blow!
There oft, as mild evening creeps over the lea,
The sweet scented birk shades my Mary and me.

Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,
And winds by the cot where my Mary resides!
How wanton thy waters her snowy feet lave,
As, gath'ring sweet flow'rets, she stems thy clear wave!
Flow gently, sweet Afton, amang thy green braes,
Flow gently, sweet river, the theme of my lays:
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

הקלטה היסטורית
ביצוע:

 

שלמה גרינברג 
שנת הקלטה: 1947 - 1931
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה בקובץ השני מתוך שניים בהקלטה. (השיר נמצא בתזמון 0:22:45).

על השיר

שלמה גרינברג התאים את השיר "אמי" של פינס לאשתו, לפי לחן של ג'ונתן א. שפילמן לשיר Flow gently sweet afton. הלחן הזה הותאם גם לשיר ידוע לחג המולד Away in a manger.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר

תווים: עיבוד למקהלה  
תגיות




עדכון אחרון: 05.12.2024 11:28:46


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: