מֵאָז הַבֹּקֶר עָבִים כְּבֵדִים
הֵלִיטוּ שַׁחַק בִּצְעִיף שְׁחוֹר!
וְרַק עִם עֶרֶב מִן הֶעָבִים
הֵצִיץ הַשֶּׁמֶשׁ, הֵצִיץ אוֹר.
וּכְבָר הַשֶּׁמֶשׁ יִשְׁקַע יָמָּה,
הָעוֹלָם יֶחֱשַׁךְ כְּבָר בַּלָּאט.
הוֹי, שֶׁמֶשׁ נֹגַהּ, שֶׁמֶשׁ נָדִיב,
חָנֵּנִי אוֹרְךָ עוֹד מְעַט.
מאז הבוקר עבים כבדים
הליטו שחק בצעיף שחור!
ורק עם ערב מן העבים
הציץ השמש, הציץ אור.
וכבר השמש ישקע ימה,
העולם יחשך כבר בלאט.
הוי, שמש נגה, שמש נדיב,
חנני אורך עוד מעט.
מילים: יעקב שטיינברג
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: לא ידוע (אוקראיני) כתיבה: 1903
|
כרמלה בר-נץ 
שנת הקלטה: 22.12.2012
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
חבורת שהם  ביצוע:
ציונה רבאו (קטינסקי) 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 4.5.1993
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
שנת הקלטה: 4.5.1993
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
בהקלטה שרה ציונה פעמיים, בראשונה התחילה במילים הנכונות: "מן הבוקר", אך שמה לב שהביצוע מהיר מדי והתחילה מחדש במילים השגויות: מן הערב".
על השיר
המילים נדפסו בעתון "עולם קטן", שנה שנייה גיליון 92-93 טור 697 [במספור טורים רציף של כל השנה], ראש חודש סיוון תרס"ג, 27.5.1903 (מצויין גם תאריך יוליאני 14.5.1903).
ב"צלילי חנינא" מסווג הלחן כ"עממי אוקראיני".
לשיר לחן נוסף (בנוסח הטקסט המקורי) מאת פואה גרינשפון.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
מתוך: "צלילי חנינא" עמוד ס"ז
מתוך: "צלילי חנינא" עמוד ס"ו
תגיות
עדכון אחרון: 12.09.2024 12:39:08
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם