מילים: לא ידוע
לחן: יאקוב פלדמן
|
אריה אורי 
שנת הקלטה: 19.6.1991
|
בת-עמי זמירי 
שנת הקלטה: 17.12.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
שושנה שפיץ 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
חברי משמר העמק 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
דינה כספי  ביצוע:
שמעון פלמן 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
הקליטו: רויטל, טל, יפתח ורותי - קבוצה מס' 6 של סטודנטים בסדנה לאתנומוסיקולוגיה של אוניברסיטת בר אילן.
הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בראש פינהמנוחה לובובסקי 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:18:21).
הקליטו: ליאת שמיט וגיל גרטי.
בהקלטה המקורית שרה המבצעת את השיר שוב בתזמון 18:45.
הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בראש פינהצפו בביצועה של שולה חן, מתוך תכנית מס' 10 של הסדרה "שרתי לך ארצי". (חילופי גרסאות: בסוף בית 2 היא שרה "לא אדע" ובתחילת בית 3: "אהבתיך".
ציונה רבאו (ילידת 1907) תיארכה את השיר לימי היותה בת 7 - 8. זהו התיארוך המוקדם ביותר לשיר.
שנים רבות לא נודע מקור מנגינת השיר. ביוני 2015 זיהה צבי גלעד (גרימי) כי מקור המנגינה ברומאנסה הרוסית הנודעת
Ямщик, не гони лошадей ("עגלון, אל תדרבן את הסוסים"), אותה כתבו בתחילת המאה ה-20 המשורר ניקולאי פון ריטר והמלחין יאקוב פלדמן. מנגינת "פרחים לקטוף לי אצא" מורכבת ממנגינת שתי השורות הראשונות של הבית ברומאנסה וממנגינת שתי השורות האחרונות של פזמונהּ.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווי הרומאנסה הרוסית במלואה.