מילים: כריסטיאן פרידריך הנריקי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: לא ידוע לחן: יוהאן סבסטיאן באך (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
מקהלת בית הספר קיבוץ מעוז חיים 
ניצוח: תמר ירדני-יפה
שנת הקלטה: 18.9.1952 ללא ליווי כלי מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
מור כרמי, סמדר כרמי-גיברמן 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
ותיקות מקהלת משמרות 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
קטע מס' 24 מתוך קנטטה מס' 212, "קנטטת האיכרים". ללחן זה הותאם גם החלק השני מהתמליל העברי "מה טוב לנוח". לשיר תרגום נוסף אותו שרה מקהלת נוער בן שמן.
האזינו לביצוע השיר בשפת המקור - כאן.
ר' "שאו קולכם" - תרגומה של מרים גרוס לוין לשיר זה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
- שאו קולכם (באותו לחן)
מקור: "ספר שירים ומנגינות לגני ילדים ולבתי הספר קובץ שלישי", קרית ספר, 1966, עמוד 109
תיווי: יואב בלינסקי
תווים בשפת המקור - פרק אחרון מתוך קנטטה מס' 212 מאת י. ס. באך. במקור הקול התחתון נתון בידי זמרי בס.