שימו שמן
העתקת מילות השיר

שִׂימוּ שֶׁמֶן, שֶׁמֶן זַיִת, נֵרוֹת הַדְלִיקוּ, יְהִי אוֹר בַּבַּיִת! אוֹר לָנוּ! דְּרוֹר לָנוּ! עַל כֵּן נָאִירָה, עַל כֵּן נָשִׁירָה שְׁמוֹנָה יָמִים שִׁירַת הָאוֹר. אֵשׁ הַדְלִיקוּ, הַתִּיכוּ עוֹפֶרֶת, וּצְקוּ נָא לָנוּ סְבִיבוֹן לְתִפְאֶרֶת סֹב, סֹב לָנוּ! טוֹב, טוֹב לָנוּ! עַל כֵּן נָסֹבָּה, עַל כֵּן נִרְקֹדָה שְׁמוֹנָה יָמִים רִקּוּד הַסְּבִיבוֹן! שימו שמן, שמן זית, נרות הדליקו, יהי אור בבית! אור לנו! דרור לנו! על כן נאירה, על כן נשירה שמונה ימים שירת האור. אש הדליקו, התיכו עופרת, וצקו נא לנו סביבון לתפארת סוב, סוב לנו! טוב, טוב לנו! על כן נסובה, על כן נרקודה שמונה ימים ריקוד הסביבון!
מילים: מרדכי ריווסמן
עברית: לוין קיפניס
לחן: עממי חסידי
נוסח עברי: תר"צ

שִׂימוּ שֶׁמֶן, שֶׁמֶן זַיִת,
נֵרוֹת הַדְלִיקוּ, יְהִי אוֹר בַּבַּיִת!

אוֹר לָנוּ! דְּרוֹר לָנוּ!
עַל כֵּן נָאִירָה, עַל כֵּן נָשִׁירָה
שְׁמוֹנָה יָמִים שִׁירַת הָאוֹר.

אֵשׁ הַדְלִיקוּ, הַתִּיכוּ עוֹפֶרֶת,
וּצְקוּ נָא לָנוּ סְבִיבוֹן לְתִפְאֶרֶת

סֹב, סֹב לָנוּ! טוֹב, טוֹב לָנוּ!
עַל כֵּן נָסֹבָּה, עַל כֵּן נִרְקֹדָה
שְׁמוֹנָה יָמִים רִקּוּד הַסְּבִיבוֹן!

שימו שמן, שמן זית,
נרות הדליקו, יהי אור בבית!
אור לנו! דרור לנו!
על כן נאירה, על כן נשירה
שמונה ימים שירת האור.

אש הדליקו, התיכו עופרת,
וצקו נא לנו סביבון לתפארת
סוב, סוב לנו! טוב, טוב לנו!
על כן נסובה, על כן נרקודה
שמונה ימים ריקוד הסביבון!




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (יידיש)   העתקת מילות השיר

 



[מרדכי ריװעסמאַן]

צינדט אָן ליכטלעל
דינינקע, שיינע,
זיי זאָלן ברענען
איינע נאָך איינע…

דו, יהודה,
אייביק לעבסטו…
אַכט טעג צופֿרידן
זינגען מיר, ייִדן,
אַכט טעג גאַנצע
קלינגט אונדזער שיר…

פֿריילעך, לוסטיק,
ליכטעלע פֿינקל…
דו זאָלסט באַלײַכטן
העל יעדן װינקל…

„על־הנסים”
הויך זאָגט, קינדער!
זינגט פֿריילעך ברידער
חנוכה־לידער!
איר זאָלט ניט פֿאַרגעסן
דעם טײַערן נס…

נעם פֿיר העלצלעך,
ייִנגל און מיידל,
און גיס מיר אויסעט
גיכער אַ דריידל!…

כאַפּסט דעם גימל —
לויב דעם הימל,
להכעיס די שׂונאים
נעם מזומנים…
קויף גוטע זאַכן

[לפי החוברת בתקליטור של לורי כהן-סימון ולפי מה ששומעים]
און גיב מיר אויך…
[מרדכי ריװעסמאַן]

צינדט אָן ליכטלעל
דינינקע, שיינע,
זיי זאלן ברענען
איינע נאך איינע…

דו, יהודה,
אייביק לעבסטו…
אכט טעג צופרידן
זינגען מיר, יידן,
אכט טעג גאנצע
קלינגט אונדזער שיר…

פריילעך, לוסטיק,
ליכטעלע פינקל…
דו זאלסט באַלייכטן
העל יעדן װינקל…

"על־הנסים"
הויך זאגט, קינדער!
זינגט פריילעך ברידער
חנוכה־לידער!
איר זאלט ניט פארגעסן
דעם טייערן נס…

נעם פיר העלצלעך,
ייִנגל און מיידל,
און גיס מיר אויסעט
גיכער אַ דריידל!…

כאַפּסט דעם גימל —
לויב דעם הימל,
להכעיס די שׂונאים
נעם מזומנים…
קויף גוטע זאכן

[לפי החוברת בתקליטור של לורי כהן-סימון ולפי מה ששומעים]
און גיב מיר אויך…



ביצוע:

 

גרטה הרץ 
ליווי: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 195X
נכלל בסדרת תוכניות הרדיו Vistas of Israel/Vistas de Israel

על השיר

הכותרת ביידיש: צינדט אָהן ליכטלאַך.

מחבר הלחן מזוהה לעתים כאלכסנדר ז'יטומירסקי (Shitomirski או Zhitomirsky) אך למעשה ז'יטומירסקי רק עיבד את השיר למקהלה ולפסנתר בנוסח שנדפס בשירון היידי-עברי הנפוץ לידער-זאמעלבוך (סנקט-פטרבורג, מהדורה ראשונה 1911). ללחן זיקה מובהקת למשפטים השני והשלישי של ניגון חב"ד הידוע כ"הוא אלוקינו" (ניגון רכ"ב בספר ניגוני חב"ד). ההבדל הבולט ביותר מניגון חב"ד הם במקום המנגינה ביחס לסולם. האזינו לניגון בביצוע יצחק מאיר.

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

מקור: "ספר המועדים, כרך ה: ימי מועד וזיכרון - ראש חודש, חנוכה, חמישה עשר בשבט", אגודת עונג שבת (אוהל שם) בתל אביב ע"י דביר, תשי"ז 1957




תווים  



מילים  


תגיות




עדכון אחרון: 04.10.2024 07:03:02


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: