שיר על פרח
העתקת מילות השיר

הוֹ, נַעֲרָה, כַּד עַל שִׁכְמָהּ לִקְטֹף פְּרָחִים יַצְאָה חָמְדָה חָמְדָה הָרִים גְּבָעוֹת בְּקָעוֹת נוֹפֵי אַרְצֵנוּ רְנָנוֹת חָמְדָה לִקְּטָה לָהּ פֶּרַח כְּחַלְחַל כָּתֹם וָרֹד וּצְהַבְהַב חָסֵר הָיָה אָדֹם לַזֵּר חָסֵר שֶיְּלַבֵּב יָּאִיר בַּלֵּב יְלַבֵּב נִמְצָא הַפֶּרַח עַל צִבְעוֹ הִנּוֹ אָדֹם כֻּלּוֹ מְתֹם אָדֹם כַּיַּיִן אֶקרָא לוֹ אֶשְׁתֶּה אֶשְׁתֶּה אֶרְוֶה מִגְוָן אוֹרוֹ אֶרְוֶה הו, נערה, כד על שכמה לקטוף פרחים יצאה חמדה חמדה הרים גבעות בקעות נופי ארצנו רננות חמדה ליקטה לה פרח כחלחל כתום ורוד וצהבהב חסר היה אדום לזר חסר שילבב יאיר בלב ילבב נמצא הפרח על צבעו אדום הנו כולו מתום אדום כיין אקרא לו אשתה אשתה ארווה מגוון אורו ארווה
מילים: נורית בת-יער (פולישוק)
לחן: עמנואל זמיר

הוֹ, נַעֲרָה, כַּד עַל שִׁכְמָהּ
לִקְטֹף פְּרָחִים יַצְאָה חָמְדָה
חָמְדָה הָרִים גְּבָעוֹת בְּקָעוֹת
נוֹפֵי אַרְצֵנוּ רְנָנוֹת חָמְדָה

לִקְּטָה לָהּ פֶּרַח כְּחַלְחַל
כָּתֹם וָרֹד וּצְהַבְהַב
חָסֵר הָיָה אָדֹם לַזֵּר
חָסֵר
שֶיְּלַבֵּב יָּאִיר בַּלֵּב
יְלַבֵּב

נִמְצָא הַפֶּרַח עַל צִבְעוֹ
הִנּוֹ אָדֹם כֻּלּוֹ מְתֹם
אָדֹם כַּיַּיִן אֶקרָא לוֹ אֶשְׁתֶּה
אֶשְׁתֶּה אֶרְוֶה מִגְוָן אוֹרוֹ
אֶרְוֶה

הו, נערה, כד על שכמה
לקטוף פרחים יצאה חמדה
חמדה הרים גבעות בקעות
נופי ארצנו רננות חמדה

ליקטה לה פרח כחלחל
כתום ורוד וצהבהב
חסר היה אדום לזר
חסר
שילבב יאיר בלב
ילבב

נמצא הפרח על צבעו
אדום הנו כולו מתום
אדום כיין אקרא לו אשתה
אשתה ארווה מגוון אורו
ארווה



ביצוע:

 

יפה ירקוני, להקת עמנואל זמיר 
עיבוד: עמנואל זמיר
שנת הקלטה: 1956
נכלל בתקליט: יפה ירקוני (הד ארצי AN 10-07)

על השיר

נורית בת-יער מספרת:

השיר חובר על-ידי בהיותו נערה במחנה לנוער שוחר אמנות ליד ירושלים, שהמלחין עמנואל זמיר היה מנהלו. יום אחד זמיר פנה אלי וביקש שאחבר שיר. על אף שנרשמתי למחנה הנ"ל בשל התענינותי בציור ולא בכתיבה, נעתרתי לבקשתו וחיברתי את השיר הנ"ל לאחר טיול בשדה שבמהלכו אכן קטפתי כמה פרחים. כאשר הראיתי לזמיר את השיר, הוא מייד ניגש לפסנתר והלחין אותו וללא ידיעתי, נסע עוד באותו יום לירושלים והקליט אותו בביצוע חברתו הזמרת (הדרה). במחנה נהגו להודיע לנו על שעות הארוחות על-ידי השמעת שירים, ולא האמנתי למשמע אוזני כאשר עוד באותו ערב קראו לנו לארוחת הערב ע"י השמעת השיר שלי.  כעבור מספר חודשים, כאשר ביקש להקליט השיר מחדש, הפעם בתקליט ארך-נגן בביצוע יפה ירקוני, הציע לי לעברת את שם משפחתי עבור התקליט. הגה את השם בת-יער, ומאז הפך השם לשמי התקשורתי ובהמשך לשם-העט שלי. והכל בזכות השיר!

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




עדכון אחרון: 27.07.2024 19:41:00


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: