מילים: יוסף אוקסנברג
לחן: לא ידוע כתיבה: קצת אחרי 1922
|
![]() ציונה רבאו (קטינסקי) 
שנת הקלטה: 4.5.1993
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. |
![הקלטת זמרדע הקלטת זמרדע](../images/frog.png)
מייק וינטראוב 
מקור: אוסף בן סטונהיל בארכיון הצליל הלאומי
אנו מתנצלים על איכות הביצוע ועל עצמתו הנמוכה.
![הקלטת זמרדע הקלטת זמרדע](../images/frog.png)
יואל פרץ 
שנת הקלטה: 9.12.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
![הקלטת זמרדע הקלטת זמרדע](../images/frog.png)
הילה שי 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
![הקלטת זמרדע הקלטת זמרדע](../images/frog.png)
מיכאל (מיכה) נצר 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט על-ידי שי דרורי מ-Timeless Recordings
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ז'![הקלטת זמרדע הקלטת זמרדע](../images/frog.png)
יוסי שחורי 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
החלק הראשון של הגרסה מושר למנגינת "מזוג ידיד", וכנראה שזה גם שיבוש מילים של אחת מגרסאותיו (שכן גם שם השורה הראשונה מאזכרת שמאל וימין).
על-פי הספר "בכל זאת יש בה משהו" בעריכת אליהו הכהן (עמ' 32) [בעקבות זיהוי של ד"ר בתיה באיאר], הלחן הוא לחן השיר הגרמני Untern Linden מאת ולטר קולו (Walter Koolo). ואולם, לשיר המוכר בשם זה לחן אחר, אם כי במקצב דומה. נשמח לקבל פרטים.
צפו כאן בביצוע רפאל קלצ'קין מתוך תכנית הטלוויזיה "הדרן לתל אביב".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.