מילים: מיכאיל יורייביץ' לרמונטוב
תרגום: שאול טשרניחובסקי לחן: עממי גיאורגי, אנטון רובינשטיין
|
מקהלת ותיקי נהלל 
ניצוח: אליעזר בראון
שנת הקלטה: 24.1.1963 נכלל בתוכנית הרדיו: מקהלת זקני המושב נהלל שרים משירי העלייה השנייה |
רנה ורטנברגר (שץ) 
שנת הקלטה: 18.5.1992
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:08:29).
רנה שץ למדה את השיר כשאליעזר לברון מנהלל (עולה חשד שמדובר באליעזר בראון) היה מגיע לבקר בעין חרוד.
ציפי הלוי (גוזמן) 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
התזמורת הסימפונית הלאומית של אירלנד  
ביצוע בשפת המקור (רוסית)
במקור: מקהלת הנערות מהמערכה הראשונה של האופרה "השד" [Demon] מאת אנטון רובינשטיין, קטע המבוסס על שיר עם גיאורגי. הליברטו לאופרה מאת פוול ויסקובטוב [Pavel Viskovatov] ע"פ פואמה מאת לרמונטוב.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מקור: "לידער-זאמעלבוך פאר דער יידישער שול און פאמיליע: מהדורה שנייה מתוקנת ומורחבת", Leo Winz, Berlin, 1912, עמוד 93-92
מקור: "לידער-זאמעלבוך פאר דער יידישער שול און פאמיליע: מהדורה שנייה מתוקנת ומורחבת", Leo Winz, Berlin, 1912, עמוד 34