כך הם הקוזאקים
העתקת מילות השיר

פזמון: מַה לַּעֲשׂוֹת, מַה לַּעֲשׂוֹת... כָּךְ הֵם הַקּוֹזָאקִים. בַּחוּרִים טוֹבִים מְאֹד, שׁוֹתִים קוֹנְיָאקִים בית א': בְּעָבְרֵנוּ בַּדְּרָכִים נַעֲרוֹת אַרְצֵנוּ בַּחוּרוֹת עִם עֲדָיִים אָצוֹת אָז לִקְרָאתֵנוּ. פזמון: מַה לַּעֲשׂוֹת, מַה לַּעֲשׂוֹת... בית ב': אֲנִי קוֹזָאק וְהוּא קוֹזָאק, יַחַד אָנוּ שְׁנַיִם. אֲנִי עִם בַּחוּרָה לְבַד, וְהוּא בְּלִי שִׁנַּיִם. פזמון: מַה לַּעֲשׂוֹת, מַה לַּעֲשׂוֹת... פזמון: מה לעשות, מה לעשות כך הם הקוזאקים. בחורים טובים מאוד, שותים קוניאקים בית א': בעוברנו בדרכים נערות ארצנו בחורות עם עדיים אצות אז לקראתנו. פזמון: מה לעשות, מה לעשות... בית ב': אני קוזאק והוא קוזאק, יחד אנו שניים. אני עם בחורה לבד, והוא בלי שיניים. פזמון: מה לעשות, מה לעשות...
מילים: לא ידוע
לחן: עממי אוקראיני (טקסטים נוספים בלחן זה)

פזמון:

מַה לַּעֲשׂוֹת, מַה לַּעֲשׂוֹת...
כָּךְ הֵם הַקּוֹזָאקִים.
בַּחוּרִים טוֹבִים מְאֹד,
שׁוֹתִים קוֹנְיָאקִים

בית א':
בְּעָבְרֵנוּ בַּדְּרָכִים
נַעֲרוֹת אַרְצֵנוּ
בַּחוּרוֹת עִם עֲדָיִים
אָצוֹת אָז לִקְרָאתֵנוּ.

פזמון: מַה לַּעֲשׂוֹת, מַה לַּעֲשׂוֹת...
בית ב':
אֲנִי קוֹזָאק וְהוּא קוֹזָאק,
יַחַד אָנוּ שְׁנַיִם.
אֲנִי עִם בַּחוּרָה לְבַד,
וְהוּא בְּלִי שִׁנַּיִם.

פזמון: מַה לַּעֲשׂוֹת, מַה לַּעֲשׂוֹת...

פזמון:

מה לעשות, מה לעשות
כך הם הקוזאקים.
בחורים טובים מאוד,
שותים קוניאקים

בית א':
בעוברנו בדרכים
נערות ארצנו
בחורות עם עדיים
אצות אז לקראתנו.

פזמון: מה לעשות, מה לעשות...

בית ב':
אני קוזאק והוא קוזאק,
יחד אנו שניים.
אני עם בחורה לבד,
והוא בלי שיניים.

פזמון: מה לעשות, מה לעשות...




גרסת אחיעזר מהנח"ל (חבר של אפרים אפרתי)   העתקת מילות השיר

 



[סוף בית ראשון]
בַּחוּרִים טוֹבִים מְאֹד
לֹא יוֹדְעִים חָכְמוֹת
[סוף בית ראשון]
בחורים טובים מאוד
לא יודעים חוכמות




גרסת צבי גלעד   העתקת מילות השיר

 



שורה אחרונה בפזמון:
לא ישתו קוניאקים


 פרטים נוספים

תיעוד ביתי
ביצוע:

 

דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות, רעיה פירסט 
עיבוד: דורי גלבוע
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד, יוסי כפרי
מנדולינה: בני יהושפט, עליזה נגר
שנת הקלטה: 14.8.2013

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-אוקראיני Не дивуйтесь, добрі люди ("אל תתפלאו אנשים טובים"), המוכר בעברית כ"תה ואורז" ושם מידע על השיר המקורי וקישורים לשירים עבריים נוספים לאותו לחן.

על פי עדותו של אפרים אפרתי ז"ל שהשתייך ל"תנועה המאוחדת" בפני אורי יעקובוביץ', השיר הושר בתנועה זו  בערך בין השנים 1956-1946 (השיר פותח בפזמון דווקא; אפרתי ציין כי אינו יודע אם אלה הם כל בתי השיר).

האתחלתא מתועדת בספר התנועה המאוחדת "עלה והגשם" (עמ' 365), שם כתוב שהטקסט הופיע בחוברת פנימית של התנועה ובה שירי הוויי, מחנות ולכת. נשמח לקבל עותק/סריקה של חוברת זו.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תגיות




עדכון אחרון: 27.08.2022 14:48:12


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: