לָנוּ הַתֵּבֵל, לָנוּ הַשֶּׁמֶשׁ
אֶרֶץ בְּרוּכָה בָּהּ פִּלַּסְנוּ הַנָּתִיב
שְׂאוּ יְדֵיכֶם עֲבָדִים מֵאֶמֶשׁ
בִּבְרִית עֲמֵלִים תְּנוּ יָד לְאָחִיו.
תַּשׁ כְּבָר כּוֹחֵנוּ בְּבֵית-הַחֲרֹשֶׁת
תּוֹר הַחַיִּים מִתְנַדֵּף כְּעָשָׁן
אֵשׁ מְלַחֶכֶת לִבּוֹת הַנְּחֹשֶׁת
שִׁיר הַחֵרוּת שׁוּב בּוֹקֵעַ וְרַן.לנו התבל, לנו השמש
ארץ ברוכה בה פילסנו הנתיב
שאו ידיכם עבדים מאמש
בברית עמלים תנו יד לאחיו.
תש כבר כוחנו בבית-החרושת
תור החיים מתנדף כעשן
אש מלחכת ליבות הנחושת
שיר החירות שוב בוקע ורן.
מילים: אלפרד תימה
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום/נוסח עברי: עמנואל לין (לינקובסקי) לחן: ארנסט קנור כתיבה: 1929 הלחנה: 1930
|
על השיר
עדות על כך שהשיר, במילים אלו, הושר כשיר מקהלה, מצויה ב"תכניה לנשף השומר הצעיר", עמ' 4 (הספרייה הלאומית). הנשף, שהיו בו גם תהלוכת דגלים, דבר הועד-הפועל של הקבה"א, פירמידות, שירת האינטרנציונל ועוד, התקיים באולם "אורה" בחיפה, 4.2.1938 . המחיר (של התכניה? כניסה?): 5 מא"י.
נוסח עברי שונה ראו: לנו השמש, לנו הארץ.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- לנו השמש (באותו לחן)
תגיות
עדכון אחרון: 05.10.2023 17:41:07
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם