עַל אֵם הַדֶּרֶךְ עוֹמֵד עֵץ
עוֹמֵד הוּא קְדוֹרָנִית
הוֹלֵךְ יְהוּדִי בְּמַקֵּל וְתַרְמִיל
וּמֵצִיץ אֲחוֹרַנִּית
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, צֹאן קֳדָשִׁים
הָבָה נִתְפַּלֵּל מִנְחָה
בַּעֲלוֹת יְהוּדִים לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
גְּדוֹלָה תְּהִי הַשִּׂמְחָה
מֵאַיִן זְקֵנִי וְלָמָּה זֶה
פָּנֶיךָ כֹּה עֲצוּבִים
עָזַבְתִּי בֵּיתִי, קֶבֶר אִשְׁתִּי
וּנְכָדַי הָאֲהוּבִים
וְלָמָּה תִּטֹּש אוֹתָם, סָב?
רַב לִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה
לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְעִיר הַקֹּדֶש
נַפְשִׁי בִּי הוֹמִיָּה
וּמַה זֶּה תַּעֲשֶׂה בְּבוֹאֲךָ שָׁם?
עַל כֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי
עַל קִבְרֵי אָבוֹת וְרָחֵל אִמֵּנוּ
אֶשְׁפֹּךְ מַר לְבָבִי
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, צֹאן קֳדָשִׁים
הָבָה נִתְפַּלֵּל מִנְחָה
בַּעֲלוֹת יְהוּדִים לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
שָׂשׂוֹן יִהְיֶה וְשִׂמְחָהעל אם הדרך עומד עץ
עומד הוא קדורנית
הולך יהודי במקל ותרמיל
ומציץ אחורנית
ריבונו של עולם! צאן קדושים
הנה נתפלל מנחה
בעלות יהודים לארץ ישראל
גדולה תהי השמחה
מאין זקני ולמה זה
פניך כה עצובים
עזבתי ביתי, קבר אשתי
ונכדיי האהובים
ולמה תיטוש אותם, סב?
רב לי בארץ נוכריה
לארץ ישראל לעיר הקודש
נפשי בי הומייה
ומה זה תעשה בבואך שם?
על כותל המערבי
על קברי אבות ורחל אמנו
אשפוך מר לבבי
ריבונו של עולם צאן קדושים
הבה נתפלל מנחה
בעלות יהודים לארץ ישראל
ששון יהיה ושמחה
מילים: עממי יידי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: זלמן שניאור (לחנים נוספים לתרגום זה) לחן: עממי יידי תרגום: תרע"ה, ברלין
|
על השיר
תרגום זלמן שניאור ל"על השביל עץ עומד" (ראו שם את המקור והפניה לכל התרגומים).
תיארוך המילים לפי הספר "זלמן שניאור: שירים תרס"א - תש"ה" עמ' ק"ע-קע"א.
בספריה הלאומית שמור כתב יד של המלחין יוסף מילט (שנפטר ב1947) ובו עיבוד של השיר בנוסח טקסט זה. המילים נדפסו שוב בניו יורק בעיתון "הדואר לנוער", שנה שביעית, גליון שלישי, ו' כסלו תש"א (6.12.1940).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- על אם הדרך (באותו לחן)
- על השביל עץ עומד (באותו לחן)
תגיות
עדכון אחרון: 22.09.2024 21:13:27
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם