מילים: הלל אביחנן ברגמן
לחן: מרדכי זעירא כתיבה: 1927
|
יוסף בלומברג 
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 1933-1938 במארז התקליטורים, שיר מס' 6 בתקליטור מס' 6. נכלל בסדרת/מארז התקליטורים Vorbei - Beyond recall: Jewish musical life in Nazi Berlin 1933-1938 |
ניצוח: שבתי פטרושקה
שנת הקלטה: 1952
מתוך: "קטעים קטנים בשביל מלואים". |
מירי אלוני 
ניצוח: אריה לבנון
ליווי: תזמורת בית השידור הישראלי (תזמורת קול ישראל בערבית), תזמורת ההקלטות של רשות השידור/קול ישראל
שנת הקלטה: 2.6.1975
מתוך תכנית רדיו בסדרה "דו רה ומי עוד"
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתניצוח: אריה לבנון
שנת הקלטה: 2.6.1975
ביצוע כלי. אותו עיבוד כמו לביצוע מירי אלוני.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתהמשוטטים (שמעון ואילנה גבירץ)  ביצוע:
אסנת פז 
ניצוח: שמעון כהן
ליווי: תזמורת לא מזוהה
שנת הקלטה: 13.4.1969
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
יהורם גאון 
ניצוח: שמעון כהן
ליווי: תזמורת ההקלטות של רשות השידור/קול ישראל
שנת הקלטה: 11.1977
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
עליזה עזיקרי 
ליווי: להקה כלית לא מזוהה
שנת הקלטה: 28.3.1966
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
חדוה ודוד 
שנת הקלטה: 1966
ההקלטה מסליל מאוסף קול ישראל מיום 28.12.1966. חדוה ודוד שרו את "למולדתי" באותה שנה מוקדם יותר בחלק הלא תחרותי של פסטיבל הזמר והפזמון. לא ברור לנו אם זו הקלטת אולפן מחודשת או העתק מהקלטה מהפסטיבל עצמו.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתמשה נתנזון 
שנת הקלטה: 1945
השיר השני במחרוזת, אחרי "עלו עלו" ולפני "גמל גמלי".
תודה לסטריאו ומונו על ההקלטה.
נכלל בתקליט: ארץ ישראל בשיר Sing Palestine - משה נתנזון Moshe Nathansonשרה גורבי 
תודה לאבי תדמור על ההקלטה
יוסף שפינדל 
שנת הקלטה: 1935
מתוך התקליטור "יוסף מנור שפינדל - למה עזבתיני"
נכלל בתקליטור: למה עזבתינימקהלת הצופים היהודים בצרפת  ביצוע:
מרדכי רוט 
ניצוח: שבתי פטרושקה
ליווי: תזמורת לא מזוהה
שנת הקלטה: 1936
מקור: תקליטון מס' 1136 בחברת לוקראפון, מזוהה גם כC8948
בהקלטה זו המילים שונות במקצת וחסר הבית השני.
וולף לוי  ביצוע:
מקהלת הפועלים תל-אביב 
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 12.4.1951
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
שלמה (סולומון) קוגל 
ניצוח: שמואל אלמן
ליווי: תזמורת בניצוחו של שמואל אלמן
שנת הקלטה: 1936/1937
מקור: תקליטון מס' DC 255 ובסוגרריים CM 131 בחברת Columbia
מירה סמיה רג'ואן 
מקור: קלטת ביתית
רונית אופיר 
שנת הקלטה: 1998
באדיבות רונית אופיר, מתוך אלבומה "למולדתי" המוקדש לזכר דובי וערן שמיר.
זמרשת, משתתפי האירוע 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מתוך אירוע זמרשת מס' 2
מועצה מקומית אזור, 13.12.07
הוקלט במכשיר הקלטה ביתי
המזל של ג'קי  נגינה: תזמורת קול ישראל
ניצוח: שבתי פטרושקה
שנת הקלטה: 11.1.1962
מתוך המחרוזת "מצלילי הארץ". המחרוזת נשמרה גם באיכות טכנית פחות טובה בהקלטות מ- 1956 ו- 1957.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתזהו שירו הראשון של זעירא.
האזינו לסיפור השיר מפי שרה זעירא. תמלול (ערוך) של דברי שרה זעירא:
במקור היה שם השיר "פקד ה'". מה הוא פקד? את פינת ציון הנידחת. השיר נכתב לראשונה לתיאטרון "החרטום" והושר ע"י נערה יפהפיה שידעה לשיר וידעה לרקוד ושמה היה שרה אסנת הלוי. בשיר הזה היא הפיעה עם פאות ולבשה חלוק לבן ארוך. שרה ורקדה "פקד אדוני..."
(הנ"ל מתוך ערב שירי זעירא שנערך ב-11 ביוני 1976, במדרשה למורים וגננות בשדה בוקר ע"י נחומי הרציון ובהשתתפות שרה זעירא ז"ל, מי שהייתה אשתו של מרדכי זעירא; תודה לנחומי הרציון ויובל זעירא על ההקלטה.)
כמובן שהשיר הזה עבר מיד מפה לאוזן והתפשט כמו אש בשדה קוצים. כולם שרו אותו. יום אחד הלך זעירא ונקרתה בדרכו חבורת נערים. הם שרו את השיר הזה, וכמובן זייפו. אמר להם זעירא "לא ככה שרים". והם אמרו "אל תבלבל את המוח. אנחנו למדנו את השיר מזעירא עצמו". ענה להם זעירא "אם למדתם מפי זעירא אז בסדר..."
השיר היה גם ברפרטואר של חנה קיפניס (לפי מודעה בכתב העת "כתובים", 6.11.1930).
השיר נזכר בספרו של שמואל בן-ארצי (2011-1914) "בין יוצרו לייצרו", (ידיעות ספרים, 2009), שם (עמ' 63) מיומנו של הצעיר צבי לושיצר, חניך ישיבת המוסר במזריטש, חבל פודלסק, פולין, שנשלח להקים ישיבת מוסר בא"י. הוא שומע את השיר מפי חלוצים באניה ומלא התפעמות הוא מגיע לארץ ב- 1.5.1933. תודה לאבישי ליוביץ'.
לחן השיר הותאם גם למילות "בכרם תימן" מאת אלתרמן.
אף שלשיר שלושה ביצועים שונים בעיבוד שמעון כהן, כל אחד מהם בעיבוד שונה.
להאזנה לביצועים נוספים:
- ביצוע בסגנון דיסקו (ביצוע כלי ובסופו נכנס השיר "ויניקהו")
- בנג'מין מייסנר (Benjamin Maissner)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תיווי: הלל אילת