זויה
העתקת מילות השיר

שָׁם הַרְחֵק לְיַד הַכְּפָר הָיֹה הָיְתָה חֻרְשָׁה. מִתְפַּתֵּל זוֹרֵם לוֹ נַחַל וּלְיַדוֹ אֵלָה. וּלְרַגְלֶיהָ שָׁם יָשְׁבָה בְּרִיגָדִירִית זוֹיָה וּלְאָזְנָהּ לוֹחֵשׁ לָה גְּרִישְׁקָה: נָא חַיְּכִי לִי זוֹיָה. זוֹיָה, זוֹיָה, חֲמוּדָה לִי זוֹיָה זוֹיָה, זוֹיָה, חֲמוּדָה לִי זוֹיָה, נָא חַיְּכִי וְאַל תַּסְמִיקִי, עַפְעַפַּיִךְ אַל תּוֹרִידִי, זוֹיָה, זוֹיָה, יָפָתִי שֶׁלִּי שם הרחק ליד הכפר היה הייתה חורשה. מתפתל זורם לו נחל ולידו אלה. ולרגליה שם ישבה בריגדירית זויה ולאוזנה לוחש לה גרישקה: נא חייכי לי זויה. זויה, זויה, חמודה לי זויה זויה, זויה, חמודה לי זויה, נא חייכי ואל תסמיקי, עפעפייך אל תורידי, זויה, זויה, יפתי שלי
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: לא ידוע

שָׁם הַרְחֵק לְיַד הַכְּפָר
הָיֹה הָיְתָה חֻרְשָׁה.
מִתְפַּתֵּל זוֹרֵם לוֹ נַחַל
וּלְיַדוֹ אֵלָה.
וּלְרַגְלֶיהָ שָׁם יָשְׁבָה
בְּרִיגָדִירִית זוֹיָה
וּלְאָזְנָהּ לוֹחֵשׁ לָה גְּרִישְׁקָה:
נָא חַיְּכִי לִי זוֹיָה.

זוֹיָה, זוֹיָה, חֲמוּדָה לִי זוֹיָה
זוֹיָה, זוֹיָה, חֲמוּדָה לִי זוֹיָה,
נָא חַיְּכִי וְאַל תַּסְמִיקִי,
עַפְעַפַּיִךְ אַל תּוֹרִידִי,
זוֹיָה, זוֹיָה, יָפָתִי שֶׁלִּי

שם הרחק ליד הכפר
היה הייתה חורשה.
מתפתל זורם לו נחל
ולידו אלה.
ולרגליה שם ישבה
בריגדירית זויה
ולאוזנה לוחש לה גרישקה:
נא חייכי לי זויה.

זויה, זויה, חמודה לי זויה
זויה, זויה, חמודה לי זויה,
נא חייכי ואל תסמיקי,
עפעפייך אל תורידי,
זויה, זויה, יפתי שלי




 פרטים נוספים


גרסת בנק"י   העתקת מילות השיר

 



גרסה זהה למעט:

שורה 7: "וּבְאָזְנָהּ ... "
שורה 2 של הפזמון: "זוֹיָה, זוֹיָה, חַבּוּבָּה ... "
גרסה זהה למעט:

שורה 7: "ובאזנה ... "
שורה 2 של הפזמון: "זויה, זויה, חבובה ... "




 פרטים נוספים


גרסת "שירים לכייפת"   העתקת מילות השיר

 



גרסה זהה למעט:

שורה 1: "אֵי שָׁם ..."
שורה 7: " ... לוֹחֵש לָהּ גְרִישָׁה"
גרסה זהה למעט

שורה 1 אי שם
שורה 7 לוחש לה גרישה




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

אילנה באואר (מרוז) (שוצברג), תמר ניצן (שוצברג) 
שנת הקלטה: 18.5.1992
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:03:30).

מקליטה: טלילה אלירם, במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה באוניברסיטת בר אילן


על השיר

מקור השיר נחשב רוסי, אך עד כה לא נמצאה לכך הוכחה.

לפי אורי יעקובוביץ', עמוס גנור מקיבוץ עין-גדי, סיפר לו שאת השיר שרו בנח"ל בשנים 1952-53.

ביצועים נוספים: 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 26.10.2024 04:17:34


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: