אביב קרב בסער
העתקת מילות השיר

אָבִיב קָרֵב בְֹּסַעַר מוּכָן הוּא לִפְעֻלָּה מִתּוֹךְ סוּפוֹת הַזַּעַף בַּלָּאט תִּבֹּל קָמָה עַל כֵּן הֵעוֹר, הוֹ, בֶּן אָדָם! פֶּן נוֹד יִמְצָא אוֹתְךָ נִרְדָּם! הַשְׁלֵךְ תּוּגוֹת הַחֹרֶף קַבֵּל אוֹרֵחַ טוֹב מַהֵר פּוֹנֶה הוּא עֹרֶף כַּבֹּקֶר הוּא יַחְלֹף עַל כֵּן הֵעוֹר...אביב קרב בסער מוכן הוא לפעולה מתוך סופות הזעף בלאט תיבול קמה על כן היעור הו בן אדם פן נוד ימצא אותך נרדם השלך תוגות החורף קבל אורח טוב מהר פונה הוא עורף כבוקר הוא יחלוף על כן היעור...
מילים: קארל קלינגמן
תרגום: לא ידוע
לחן: פליקס מנדלסון

אָבִיב קָרֵב בְֹּסַעַר
מוּכָן הוּא לִפְעֻלָּה
מִתּוֹךְ סוּפוֹת הַזַּעַף
בַּלָּאט תִּבֹּל קָמָה

עַל כֵּן הֵעוֹר, הוֹ, בֶּן אָדָם!
פֶּן נוֹד יִמְצָא אוֹתְךָ נִרְדָּם!

הַשְׁלֵךְ תּוּגוֹת הַחֹרֶף
קַבֵּל אוֹרֵחַ טוֹב
מַהֵר פּוֹנֶה הוּא עֹרֶף
כַּבֹּקֶר הוּא יַחְלֹף

עַל כֵּן הֵעוֹר...
אביב קרב בסער
מוכן הוא לפעולה
מתוך סופות הזעף
בלאט תיבול קמה

על כן היעור הו בן אדם
פן נוד ימצא אותך נרדם

השלך תוגות החורף
קבל אורח טוב
מהר פונה הוא עורף
כבוקר הוא יחלוף

על כן היעור...




מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Der Frühling naht mit Brausen,
Er rüstet sich zur Tat,
Und unter Sturm und Sausen
Keimt still die grüne Saat;
Drum wach, erwach, du Menschenkind,
Daß dich der Lenz nicht schlafend find'!

Tu ab die Wintersorgen,
Empfange frisch den Gast;
Er fliegt wie junger Morgen,
Er hält nicht lange Rast.
Die Knospe schwillt,
Die Blume blüht,
Die Stunde eilt,
Der Frühling flieht.
Drum wach, erwach, du Menschenkind,
Daß dich der Lenz nicht schlafend find'!

Dir armen Menschenkinde
Ist wund und weh ums Herz,
Auf, spreng getrost die Rinde,
Schau mutig frühlingswärts!
Es schmilzt das Eis, die Quelle rinnt,
Dir taut der Schmerz und löst sich lind.

Und wie die Vöglein leise
Anstimmen ihren Chor,
So schall auch deine Weise
Aus tiefster Brust hervor:
Bist nicht verarmt, bist nicht allein,
Umringt von Sang und Sonnenschein!

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

אביבה סלומון 
שנת הקלטה: 4.4.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

שרה: אביבה סלומון

הוקלט על-ידי שי דרורי מ-Timeless Recordings

הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ו'

על השיר

המקור: שיר לקול ופסנתר אופוס 71 מס' 2 מאת מנדלסון. האזינו כאן לביצוע בשפת המקור. בלחן המקורי חלק נוסף, מסובך, שאינו נכלל בנוסח העברי.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
תגיות




עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: