בּוֹאוּ רְאוּ אַנְקוֹר בַּקֵּן
כָּל הַיּוֹם הוּא שָׁר בְּחֵן
טְרִילִילִילִי לִילִילִי לִילִילִי
כָּל הַיּוֹם הוּא שָׁר בְּחֵן
וּבַלַּיְלָה הוּא יָשֵׁן
טְרִילִילִילִי...
בֹּקֶר בָּא וְשֶׁמֶשׁ אוֹר
הִתְעוֹרֵר לוֹ הָאַנְקוֹר
טְרִילִילִילִי...בואו ראו אנקור בקן
כל היום הוא שר בחן
טרילילילי לילילי לילילי
כל היום הוא שר בחן
ובלילה הוא ישן
טרילילילי
בוקר בא ושמש אור
התעורר לו האנקור
טרילילילי
מילים: יעקב פיכמן
לחן: שולמית דון-יחיא
|
רינה ברוך 
שנת הקלטה: 8.12.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
על השיר
השיר העברי בלחן זה ללא זיהוי מלחין נמצא בסטנסיל לגננת של בלהה גלעדי מדגניה א', כנראה משנת 1945 או 1946, ראו מודבק באוסף מאיר נוי, מחברת 3, עמ' 94 (עמ' 98 בקובץ הסרוק).
השיר נדפס בנוסח לקול ופסנתר באנגלית תחת השם Sparrows בחוברת Children's Hour בשנת 1939 בהוצאת Boosey and Hawkes בליווי הוראות הפעלה באנגלית לגן ילדים.
בנוסח הלחן הכתוב מסתיימת השורה הראשונה וגם החזרה עליה באופן פתוח, בשונה מהנוסח ששרה רינה ברוך.
אבנר בהט מביא את השיר בספר שירי לוי תנאי "שאו זמרה" וכותב כי השיר מיוחס לה לצד דון יחיא. בחוברת של דון יחיא רשום כי הטקסטים הם מאת לוי תנאי, אך המילים לשיר הזה מאת פיכמן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תיווי: יואב בלינסקי
תגיות
עדכון אחרון: 28.08.2024 03:13:12
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם