סרנדה (תרגום אשמן)
העתקת מילות השיר

רֶנֶן שִׁירִי לָךְ מִתְגַּעְגֵּעַ לָךְ וּמִתְחַנֵּן אֶל הַחֹרֶשׁ הָרוֹגֵע בּוֹאִי יַלְדַּת חֵן הַמַּרְאוֹת(?) נָעוֹת בְּלַחַשׁ לְאוֹר יָרֵחַ צַח מִמְּזִמַּת אוֹיֵב מִכַּחַשׁ אַל נָא לִבֵּך יֵרַךְ הַזָּמִיר מִזְמוֹר יָרִיעַ שָׁר בִּדְמִי הַלֵּיל צְלִיל מָתֹק הוּא לָךְ מַבִּיעַ עַל אָשְׁרִי כָּלִיל (אולי כַּלֵּיל) הוּא יוֹדֵעַ מַה זֶּה צַעַר אַהֲבָה כֵּנָה לֵב כָּל חַי קַר מִן הַיַּעַר זֹאת הַמַּנְגִּינָה גַּם לִבֵּךְ לוּ יִפָּתֵחַ אַךְ שִׁמְעִי קוֹלִי אֶתְרַפֵּק אָרוּץ קוֹדֵחַ הָבִיאִי אֹשֶׁר לִי כֵּן, אֹשֶׁר לִי.רנן שירי לך מתגעגע לך ומתחנן אל החורש הרוגע בואי ילדת חן המראות(?) נעות בלחש לאור ירח צח ממזימת אויב מכחש אל נא ליבך ירך הזמיר מזמור יריע שר בדמי הליל צליל מתוק הוא לך מביע על אושרי כליל הוא יודע מה זה צער אהבה כנה לב כל חי קר מן היער זאת המנגינה גם ליבך לו ייפתח אך שמעי קולי אתרפק ארוץ קודח הביאי אושר לי כן, אושר לי.
מילים: לודוויג רלשטאב (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: אהרון אשמן
לחן: פרנץ שוברט (טקסטים נוספים בלחן זה)
כתיבה (בשפת המקור): 1828

רֶנֶן שִׁירִי לָךְ מִתְגַּעְגֵּעַ
לָךְ וּמִתְחַנֵּן
אֶל הַחֹרֶשׁ הָרוֹגֵע
בּוֹאִי יַלְדַּת חֵן

הַמַּרְאוֹת(?) נָעוֹת בְּלַחַשׁ
לְאוֹר יָרֵחַ צַח
מִמְּזִמַּת אוֹיֵב מִכַּחַשׁ
אַל נָא לִבֵּך יֵרַךְ

הַזָּמִיר מִזְמוֹר יָרִיעַ
שָׁר בִּדְמִי הַלֵּיל
צְלִיל מָתֹק הוּא לָךְ מַבִּיעַ
עַל אָשְׁרִי כָּלִיל (אולי כַּלֵּיל)

הוּא יוֹדֵעַ מַה זֶּה צַעַר
אַהֲבָה כֵּנָה
לֵב כָּל חַי קַר מִן הַיַּעַר
זֹאת הַמַּנְגִּינָה

גַּם לִבֵּךְ לוּ יִפָּתֵחַ
אַךְ שִׁמְעִי קוֹלִי
אֶתְרַפֵּק אָרוּץ קוֹדֵחַ
הָבִיאִי אֹשֶׁר לִי

כֵּן, אֹשֶׁר לִי.
רנן שירי לך מתגעגע
לך ומתחנן
אל החורש הרוגע
בואי ילדת חן

המראות(?) נעות בלחש
לאור ירח צח
ממזימת אויב מכחש
אל נא ליבך ירך

הזמיר מזמור יריע
שר בדמי הליל
צליל מתוק הוא לך מביע
על אושרי כליל

הוא יודע מה זה צער
אהבה כנה
לב כל חי קר מן היער
זאת המנגינה

גם ליבך לו ייפתח
אך שמעי קולי
אתרפק ארוץ קודח
הביאי אושר לי

כן, אושר לי.



ביצוע:

 

דוד הלפרין 

על השיר

ר' השיר בתרגום נוסף (לא ידוע) ושם - מידע מורחב אודות המקור וקישורים לביצועים נוספים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תגיות




עדכון אחרון: 27.12.2023 15:27:11


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: