מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: דוד ילין לחן: ריפאת ביי (טקסטים נוספים בלחן זה) הלחנה: 1876
|
שולמית רוזנפלד 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 5.10.1993 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. שולמית רוזנפלד ילידת ראש פינה, 1907, שרה את הבית הראשון. |
הלחן הוא לחן שיר עותומאני פטריוטי Ey vatan, ey umi.
זיהוי הלחן: פרופ' אדוין סרוסי במאמרו עם מאיר שטרן, Songs That Young Gershom Scholem May Have Heard: Jacob Beimel's Jüdische Melodieen, Jung Juda, and Jewish Musical Predicaments in Early Twentieth-Century Berlin בכתב העת Jewish Quarterly Review, כרך 110 גליון 1 (שנת 2020), עמ'
עוד באותו לחן: איויתיך.
ב"שרתי לך ארצי" תכנית ז', תזמון 7:45 מציין דן אלמגור שזהו המנון הטורקים הצעירים שתורגם מטורקית בידי דוד ילין. השיר עצמו אינו מזומר בתכנית.
לשיר גם לחן של חנינא קרצ'בסקי.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מקור: "Jüdische Melodieen חוברת תווים נלווית למהדורה השלישית של Vereinsliederbuchs für Jung-Juda", Verlag der Jüdischen Turnerschaft, 1911, עמוד 52-51