הוֹי, אַךְ נָעִים! הוֹי, אַךְ נָעִים!
עוֹד הַפַּעַם, עוֹד פַּעֲמַיִם!
אַךְ קָשֶׁה לִחְיוֹת בָּאָרֶץ הַזֹּאת
בְּכָל רֹאשׁ-חֹדֶשׁ מְקַבְּלִים פֹּה מַכּוֹת
בִּירוּשָׁלַיִם – מָנָה אַחַת אַפַּיִם.
הַי, הַי, הַי, הַי
כְּבָר מַסְפִּיק, דָּוַי.
דַּי, דַּיֵּנו, דַּי דַּיֵּנו
דַּי, דַּי, דַּי, דַּי דַּיֵּנו.
לָמָּה, לָמָּה לָנוּ הַצָּרוֹת?
לָמָּה לָנוּ הַכְרָזוֹת וְהַצְהָרוֹת?
נָרִיעַ יַחַד בְּלִי כָּל פַּחַד
הַי, הַי, הַי, הַי
עַם יִשְׂרָאֵל חַיהוי אך נעים הוי אך נעים
עוד הפעם עוד פעמיים
אך קשה לחיות בארץ הזאת
בכל ראש חודש מקבלים פה מכות
בירושלים מנה אחת אפיים
הי הי הי הי
כבר מספיק דוי
די דיינו די דיינו
די די די די דיינו
למה למה לנו הצרות
למה לנו הכרזות והצהרות
נריע יחד בלי כל פחד
הי הי הי הי
עם ישראל חי
מילים: עמנואל הרוסי
לחן: עממי רוסי (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
דורי גלבוע, נעמן דג, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות, רעיה פירסט 
עיבוד: דורי גלבוע
אקורדיון: דרור סנדלון גיטרה: יוסי כפרי מנדולינה: אברהם דותן, בני יהושפט שנת הקלטה: 17.3.2014 |
על השיר
השיר העברי נכתב למנגינת השיר הרוסי Эй, ухнем ( "הי, אוכניים").
את השיר קיבל אורי יעקובוביץ' ממאיר נוי, שרשם אותו מפי יעקב טימן ויתכן שהיה לשיר קשר לתיאטרון "המטאטא".
עוד לאותו לחן "היי יחד" ושם גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור וקישור לשירים נוספים באותו לחן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
לקראת הסוף, ציטוטים מ"קזצ'וק" ומ"וטהר לבנו".
מקור: "מחברות מאיר נוי לשירים בעברית", עמוד 214-216 בהד' [סדרת מחברות עם תווים] 6
תגיות
עדכון אחרון: 25.04.2024 19:59:22
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם