מילים: יוסף אוקסנברג
לחן: משה וילנסקי הלחנה: 1934
|
עיבוד: שבתי פטרושקה
ניצוח: שבתי פטרושקה שנת הקלטה: 11.1.1962 מתוך המחרוזת "מצלילי הארץ". המחרוזת נשמרה גם באיכות טכנית פחות טובה בהקלטות מ- 1956 ו- 1957. מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
יוסף גולנד 
מקור: תקליטון מס' 702 בחברת "אחווה"
שם השיר על התקליטון: האי האי. תודה לאבי תדמור על ההקלטה.
אבי תדמור: תקליט נדיר אשר כמו כל תקליטי "אחוה" היה מקרטון מצופה בחומר הנקרא "שלאק". מעט מאד תקליטים כאלו שרדו.
בדיסקוגרפיה להקלטות מוסיקה יהודית בגרמניה שערכו Lotz וWeggen מתועד "Artiphon 702" וכן Achva 702/704, 702/726, 702.727, 702.730. ייתכן ש702 הוא מספר ההקלטה של השיר הספציפי, והוא שווק בשידוכים שונים לשירים אחרים מהצד השני של התקליטון.
במארז התקליטורים, קטע מס' 2 בתקליטור מס' 11.
נכלל בתקליט: היו זמנים: 25 שנות פזמון וזמרנכלל בסדרת/מארז התקליטורים Vorbei - Beyond recall: Jewish musical life in Nazi Berlin 1933-1938
משה נתנזון 
שנת הקלטה: 1945
השיר השלישי והאחרון במחרוזת הורה. לפניו: קומה אחא, הורה מדורה.
תודה ל"סטריאו ומונו" על ההקלטה.
נכלל בתקליט: ארץ ישראל בשיר Sing Palestine - משה נתנזון Moshe Nathansonמקור: תקליטון מס' 488 בחברת "צליל"
סויטה תזמורתית: פתיח לפי "חולו מחול ההורה", 0:15 לפי "איזה פלא עם סיומת 0:30 לפי "עמק עמק עבודה", 0:37 "חולו מחול ההורה" - פזמון, בית ושוב פזמון; 1:14 הנה מה טוב לחן חסידי 1, 2:03 מי ימלל, 2:26 רחל עמדה על העין
הביצוע אותר בהעתק תקליטון של חברת "צליל" בספרייה הלאומית. תמונת התקליטון ובה פרטי הביצוע אינה בידינו.
תקווה רוזנמן 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
ציפי הלוי (גוזמן) 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
שרה ממחברת שירים משנת תש"ה, של אחותה שרה גוזמן.
כותרת השיר על התקליט המקורי בביצעו גולנד היא: "האי, האי!". הטקסט שנלווה לתקליט זהה לטקסט בארכיון וילנסקי.
נוסח זהה לנוסח שבארכיון, אך כולל רק את שני הבתים הראשונים והפזמון, נמצא ב"שירים לערבי שבתות בבית ברנר, המושרים בהדרכת דניאל סמבורסקי", תרצ"ח, עמ' 108.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
התו האחרון בתיבה 7 צ"ל באורך 1/8 כמו בתיבה 5.
מקור: "מנגינות שירינו", Hebrew Publishing Company, New York, 1939, עמוד 32