צ'רקסיה כפולה
העתקת מילות השיר

לָה לָה לָה...לה לה לה...
לחן: לא ידוע

לָה לָה לָה...
לה לה לה...




 פרטים נוספים

נגינה: תזמורת "צליל" של מפוחיות-יד
שנת הקלטה: לפני קום המדינה
מקור: תקליטון מסחרי 903 בחברת "צליל"

 תודה לאבי תדמור על ההקלטה.


על השיר

ביצועים נוספים:

ביצוע עם מילים בספרדית (וידיאו), מיוחס לתנועות הנוער הציוניות המאוחרות בארגנטינה (השיר האחרון, תזמון 59:00).


הריקוד התפרסם גם בשם "מרכבה". בנימין אביגל התאים ללחן את המילים "רונו בשיר עליז".

צפו באפי נצר מנגן את המנגינה באקורדיון במסגרת ראיון ליואב קוטנר.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

הקלטה: עיבוד מאת אהרן שפי  

מספר המעבד (ינואר 2023): זו "אנתולוגיה" שערכתי ועיבדתי לכלי נשיפה מעץ. את רוב השירים ניגנתי בשעתו בתנועה ובהכשרה במפוחית יד. אין לי ספק שיש לשמר את השירים הנפלאים הללו. יש מהם שצמחו בארץ, יש שירי גולה, ויש שיובאו מארצות שונות, כפולין, ליטא, רוסיה, אוקראינה ועוד. בחלק מהם נועצתי בגיל אלדמע לרִענון. ותיקים מאוד בוודאי חשים ברגליהם את הולם הרקיעה וזוכרים את צלילי המפוחיות. ואולי גם העבירו את כל אלה לרגלי ואוזני הצאצאים.

המחרוזת מכילה מנגינות רבות שרובן נמצאות באתר וחלקן זמינות בו במספר טקסטים:

לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.
תגיות




עדכון אחרון: 26.10.2024 04:17:34


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: